schůze čeština

Překlad schůze německy

Jak se německy řekne schůze?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schůze německy v příkladech

Jak přeložit schůze do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Páni, to je práce. A ti lidé z opery mají schůze pořád tady?
Treffen sich die Opernleute immer hier?
Dnes žádná schůze není.
Es findet heute keine politische Versammlung statt.
Bude schůze, pane Morgane.
Hier findet eine Versammlung statt, Master Morgan.
Pánové, pokud tento skandál vyjde najevo, bude výroční schůze jako koncert spálených koček.
Wenn dieser Skandal durchsickert, wird die Jahresversammlung ein Katzenkonzert.
Večeří tam s pár lidmi z klubu, než začne výroční schůze.
Und vor dem Treffen geht er mit den anderen Kerlen essen.
V sedm hodin je schůze důstojníků.
Um sieben ist eine Offiziersbesprechung.
Schůze Poslanecké sněmovny bude pokračovat zítra.
Die Unterhausdebatte wurde damit zum Abschluss gebracht.
Senátor Cooley není členem podvýboru, ale schůze plného výboru mu udělila povolení se k nám připojit za účelem křížového výslechu.
Senator Cooley gehört nicht zum Ausschuss, aberer erhielt die Erlaubnis, für ein Kreuzverhör an der Sitzung teilzunehmen.
Víte, je to pro nás čest, ale dnes je zahajovací schůze našeho sjezdu.
Aber Monsieur, heute geht es unmöglich, wegen der Eröffnungssitzung.
To není návštěva, ale schůze astronomického kroužku.
Das ist keine Party, das ist nur eine Zusammenkunft einer kleinen astronomischen Gesellschaft, der ich beigetreten bin.
Tato schůze je však svolána kvůli jednomu konkrétnímu výsledku, ve svých důsledcích ohromnému.
Aber diese Versammlung wurde nur wegen eines einzigen Ergebnisses einberufen, überraschend wegen seinen Implikationen.
Což mě přivádí k účelu této schůze, předsednickému návrhu, že bychom měli k nové planetě vypravit pilotovaný let.
Was mich zum Zweck unserer Versamlung führt. Ein Vorschlag des Vorsitzes, dass wir einen bemannten Flug zum neuen Planet vorbereiten sollten.
Liso, zajistěte mi prosím po skončení schůze šifrovaný satelitní hovor do velitelství NASA.
Lisa, bereite mir eine chiffrierte Satellitverbindung mit der NASA-Hauptquartier vor, zum Ende dieser Tagung, bitte.
Tohle je schůze městskě rady a vážených občanů tohoto města.
Dies ist eine wichtige Versammlung des Stadtrates.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nedlouho poté Goodwin funkci ředitele opustil a návrhy na svolání schůze, kde by se o jeho tezích diskutovalo, byly několikrát zamítnuty.
Nicht lange danach hat Goodwin seinen Direktorenposten aufgegeben, und Vorschläge zum Abhalten eines Treffens, um seine Pläne zu diskutieren, wurden mehrere Male abgelehnt.
Nedávné výroční schůze MMF a Světové banky naznačují, že si to ostatní postupně začínají uvědomovat a rozvíjející se státy stále častěji kritizují Čínu za nepružnost.
Die jüngsten Jahrestagungen des IWF und der Weltbank deuten darauf hin, dass dies allmählich erkannt wird und die Schwellenländer Chinas Unflexibilität zunehmend kritisch sehen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...