chova | curva | chvat | chupa

chůva čeština

Překlad chůva spanělsky

Jak se spanělsky řekne chůva?

chůva čeština » spanělština

niñera nodriza nana aya ama

Příklady chůva spanělsky v příkladech

Jak přeložit chůva do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Chůva prašivých zrůd.
Cuidando de un montón de monstruos sarnosos.
Byl byste vynikající dětská chůva.
Debería haber sido una enfermera.
Chůva ho držela tak, aby získal dobrý rozhled.
Su cuidadora le aupó para que pudiera ver bien.
Já jsem kapitán, ne chůva.
Soy el capitán de esta tripulación, pero no soy una niñera.
Chůva!
Y Mammy.
Necpi se, budeš tlustá jako chůva a rozvedu se s tebou.
Si sigues tan glotona te pondrás como Mammy. Y me divorciaré.
Má chůva chtěla, až přijde do nebe, takovou spodničku, která bude tak pevná, že bude stát, aby si Bůh myslel, že je z andělských křídel.
Mi ama quería ir al cielo con una enagua de tafetán rojo muy tiesa y con frufrú para que pareciera las alas de los ángeles.
Chůva říkala, že ses vrátil.
Mammy dijo que volverías.
Nejsem žádná chůva.
No soy una enfermera diplomada.
Jsem snad jeho chůva?
No lo sé,yo no soy su guardiana.
Jste její chůva?
No eres su guardiana.
Chůva trvala na tom, že ji zamkne a ona má od ní klíč.
La niñera la cerró con llave.
Chůva čeká.
Te esperan.
Například. Už z tvaru vašich prstů vidím. Vy jste nebyla vždy chůva.
Por ejemplo veo en la forma de sus dedos que no ha sido siempre niñera.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tou nejstarší v naší rodině byla chůva Gruša.
La más vieja en nuestra familia era la nana Grusha.
Chůva Gruša voněla po olejové lampičce, mýdlových vločkách a kouři z komína.
La nana Grusha olía a aceite de lámpara, a hojuelas de jabón y a humo de chimenea.
Obludy, jež se skrývaly pod mojí postelí, mě nemohly odnést, dokud byla chůva nablízku.
Los monstruos que vivían bajo mi cama no podían secuestrarme mientras la nana estuviera cerca.
Moje chůva mě nikdy nic takového neučila.
La nana nunca enseñaba.
Kdybych bila svoji sestru nebo se s ní hádala, tahala ji za vlasy anebo jí brala její hračky, chůva by jen počkala, až se bouřka přežene, a pak by mě odvedla do nějakého vzdáleného pokoje a zahrnula sladkostmi a koláčky.
Si yo golpeaba a mi hermana o le escupía, le jalaba el pelo o le quitaba sus juguetes, la nana esperaba a que mi tormenta amainara y me llevaba a una habitación lejana donde me daba dulces y pasteles que sacaba de una vieja funda de almohada.
Chůva neměla žádnou představu o krajní mezi či spravedlnosti.
La nana no tenía idea de los límites o de la justicia.
Naše chůva se nikdy nevdala; nikdy neměla své vlastní děti.
La nana nunca se casó; nunca tuvo hijos propios.
Chůva ale milovala moji matku, protože moje matka byla kdysi jejím dítětem; občas se mi zdálo, že by byla schopna kohokoliv zabít, kdo by jen odvážil nám ublížit.
La nana adoraba a mi mamá porque ella también había sido su bebé. En algunas ocasiones me parecía que sería capaz de matar a quienquiera que osara hacernos daño.
Ve dnech nacistické blokády Leningradu, sebrala naše chůva pytlík městské mouky.
En los días del bloqueo Nazi sobre Leningrado, la nana sacó de la ciudad un saco de harina.
Moje nevinná a prostá chůva, jež nikdy nezhřešila, jistě tímto ouškem jehly prošla, možná se ještě jednou zastavila, jen na okamžik, aby pohlédla zpět a naposledy zkontrolovala, jak se jejím dětem vede.
Mi nana, sencilla y pecadora, logró pasar, no sin antes detenerse un momento para revisar cómo les iba a sus niños.
Zahraniční chůva může umožnit britské lékařce návrat do práce, kde její produktivitu dále zvyšují tvrdě pracující zahraniční sestry a uklízečky.
Una niñera extranjera puede permitirle a un médico británico regresar al trabajo, mientras que las esforzadas enfermeras y limpiadores extranjeros mejoran su productividad.

Možná hledáte...