dětský čeština

Překlad dětský německy

Jak se německy řekne dětský?

dětský čeština » němčina

kindlich kindisch
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dětský německy v příkladech

Jak přeložit dětský do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Je tam pokojík, který mi vždycky připadal skvělý pro dětský pokoj.
Den kleinen Raum fand ich immer perfekt als Kinderzimmer.
Je to můj dětský sen.
Davon Iräumle ich schon immer.
A teď tu bude dětský pokojík stejně jako dřív.
Jetzt wird es wieder zum SpieIzimmer, wie vorher.
Chtěli jsme tě překvapit. Je to ideální místo pro dětský pokoj.
Es sollte eine Überraschung sein.
Ale tys chtěla ten dětský domov.
Mir ist das egal. Ich hätte die Schule längst verkauft.
Dětský pokoj je mimo dům.
Das Kinderzimmer ist weit vom Haus weg.
Zapuštěný dětský pokoj!
Ein versenktes Kinderzimmer!
Sonar zachytil z ponorky něco jako dětský pláč!
Die Geräusche von dem U-Boot hören sich an wie Babyschreie!
Jonas ji chce vedle. Ale já tam chci mít dětský pokoj.
Jonas möchte eins im anderen Zimmer.
Tenhle pokoj má okna na jih a západ, ideální dětský pokoj.
Dieses Zimmer liegt südwestenlich und wäre ideal als Kinderzimmer.
A on ze mě udělá vola kvůli dětský hře.
Und er macht mit Kinderspielchen einen Narren aus mir!
Měsíc listopad, horká čokoláda a přítomný dětský obličej. Nedokonalý pouze ve své vážnosti.
November, heiße Schokolade und ein kleiner Kurzauftritt eines Kindergesichts, dem es nur an etwas Freude mangelt.
Je to jen dětský hovor.
Sicher bloß Kindergeschwätz.
Dětský pokoj.
Das Kinderzimmer.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Labouristická vláda Tonyho Blaira uskutečňuje plán, v jehož rámci v dubnu vznikne osobní Dětský svěřenecký fond (Child Trust Fund) s 250 až 500 librami pro každého novorozence.
Tony Blairs Labor-Regierung setzt momentan einen Plan um, der ab Anfang April einen persönlichen Kindertreuhandfonds mit Einlagen von 250 bis 500 Pfund für jedes Neugeborene vorsieht.
Dětský dělník se nenaučí hrát si ani číst a psát.
Der junge Arbeiter erfährt nicht, wie es ist zu spielen, lernt nicht Lesen und Schreiben.
Vlády jsou ovšem ve snaze pokročit na této frontě velmi nesmělé; nová pravidla Basel III postoupila ke změně jen o dětský krůček.
Trotzdem bewegen sich die Regierungen an dieser Front nur sehr zögernd vorwärts, und die neuen Basel-III-Regeln sind bestenfalls ein winziger Schritt hin zu echter Veränderung.
Typický dětský uprchlík stráví mimo domov víc než deset let.
Ein typisches Flüchtlingskind verbringt mehr als zehn Jahre fern der Heimat.
Dětský hlad v Africe nemusí vypadat tak dramaticky, jak ho vyobrazila Carterova fotografie z roku 1993, a přesto může být neméně smrtící.
Der Hunger der afrikanischen Kinder muss nicht so dramatisch aussehen wie auf dem 1993 aufgenommenen Foto von Carter, er ist aber ebenso tödlich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...