důstojný čeština

Překlad důstojný německy

Jak se německy řekne důstojný?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady důstojný německy v příkladech

Jak přeložit důstojný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ten bych nechtěl ani za kopec peněz. Dobrá, důstojný pane.
Dein Leben würde ich nicht leben, für alles Geld der Welt.
Snažme se, aby náš byl krásný a důstojný.
Wir wollen Schönheit und Würde erhalten.
To není důstojný.
Es strahlt nichts aus.
Můj odchod na věčnost musí být důstojný.
Meine Reise in die Ewigkeit soll nicht von Bitterkeit bestimmt sein.
Postaráme se mu o důstojný pohřeb.
Dann soll er wenigstens ein anständiges Begräbnis haben.
To dokazuje, že jsem důstojný soupeř.
Du siehst, ich bin dir ebenbürtig.
Nedělejte si starosti. Budu velmi důstojný.
Keine Sorge, verlasst euch auf mich, ich bin in einer sehr würdevollen Verfassung.
Neříkejte mi komisaři, ale důstojný otče!
Sagen Sie Hochwürden!
Není to důstojný.
Das ist würdelos.
Ale jsi velice upjatý a důstojný.
Aber du warst sehr korrekt und würdevoll.
Kdy jsem byl upjatý a důstojný?
Wann war ich korrekt und würdevoll?
Kdy jindy jsem byl upjatý a důstojný?
Wann war ich sonst noch korrekt und würdevoll?
Možná jsem příliš upjatý a důstojný.
Vielleicht hast du Recht. Ich bin zu korrekt und würdevoll.
To jsem dopadla, není to moc důstojný se ptát, ale proč ne?
Da ich schon an dem Punkt bin, ist es wohl nicht würdelos, nach dem Grund zu fragen?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Já si s Vámi ruku nepodám; já vedle Vás sedět nechci; já nechci poslouchat Vaše projevy. To tedy vskutku není důstojný přístup k věci.
Ich möchte nicht neben Dir sitzen. Ich werde Dir nicht zuhören..Das ist keine würdige Verhaltensweise.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...