definovat čeština

Překlad definovat německy

Jak se německy řekne definovat?

definovat čeština » němčina

definieren fixieren bestimmen abgrenzen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady definovat německy v příkladech

Jak přeložit definovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Definovat znamená říci, stejnou věc jinými slovy.
Um den Dingen einen Sinn zu geben, gibt man ihnen Namen.
Chcete-li definovat a Schnapps Keller.
Schöner Albert.
Mohl bys definovat smysl lásky?
Kannst du mir die Bedeutung von Liebe definieren?
Aha, můžeš to nějak definovat?
Ach so. Kannst du das näher definieren?
Nejsem schopen definovat problém, pane.
Ich habe die Störung nicht gefunden.
Významnou měrou můžeme definovat hranice osobní svobody, pro někoho je snad rozšířit, pro jiné drasticky omezit.
Ihre Entscheidung wird die Grenzen persönlicher Rechte und Freiheiten erweitern oder für andere einschränken.
Nyní jste bezradný. Nejen, že neznáte řešení, ale ani neumíme definovat problém.
Sie sind frustriert, weil Sie weder eine Lösung haben, noch das Problem definieren können.
Pomáhal jsem definovat jejich výsady a práva v naší společnosti.
Ich habe mitgeholfen, ihre Rechte und Privilegien zu bestimmen.
Pokouší se definovat hranice jazyka. A co je komunikace, přibližně.
Er versucht, die Grenzen der Sprache zu erfassen, und was es bedeutet, miteinander zu kommunizieren.
Jak byste mohl nyní definovat vztah mezi jazykem a světem?
Wie definieren Sie also die Beziehung zwischen der Sprache und der Welt?
Etika podnikání. můžeme jí definovat jako.
Als Geschäftsethos bezeichnet man.
Obzvlášť, když ani vědci nedokážou definovat život.
Denn die moderne Wissenschaft ist nicht imstande, Leben zu definieren.
No něco se nedá změnit, s tím je potřeba počítat a musím sebe definovat takovým jakým jsem a ne jakým nejsem.
Ich kann nicht zurück, aber ich kann schätzen, was ich jetzt habe, und ich definiere mich über das, was ich bin, und nicht, was ich nicht bin.
Myslím, že budeme muset definovat parametry. našeho soužití.
Wir sollten uns betreffend einige Parameter definieren.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jinými slovy, svoboda neznamená právo jedince určovat svůj vlastní život, ale právo státu omezovat osobní svobodu ve jménu bezpečnosti, již může definovat jedině stát.
Anders ausgedrückt ist Freiheit nicht das persönliche Recht des Einzelnen, über sein eigenes Leben zu bestimmen, sondern das Recht des Staates, die individuelle Freiheit im Namen einer Sicherheit einzuschränken, die nur der Staat definieren kann.
Právě během tohoto období - které trvalo přibližně od roku 1948 do roku 1973 - sociologové zjišťovali, že většina Američanů přestává sama sebe definovat jako dělnickou třídu a označuje se za třídu střední.
Es war während dieser Ära - etwa zwischen 1948 und 1973 -, dass Soziologen feststellten, dass die die Amerikaner sich überwiegend nicht mehr der Arbeiterschaft, sondern der Mittelschicht zugehörig betrachteten.
Obama však bude muset definovat zřetelnější americkou politiku, která bude řešit otázku rychlého vzestupu Číny v autoritářském režimu, jenž agresivně prosazuje hraniční nároky a rozdmýchává doma nacionalismus.
Allerdings wird Obama eine deutlichere Politik formulieren müssen, die Bezug nimmt auf Chinas raschen Aufstieg unter einem autoritärem Regime, das aggressive Territorialansprüche stellt und den Nationalismus im eigenen Land schürt.
Jak lze ale tuto identitu definovat?
Aber wie lässt sich diese Identität definieren?
Tak například, Američané mohou zbožnost definovat jinak než obyvatelé Středního východu, přičemž jejich definice bude zřejmě lnout k náboženským přesvědčením méně než v islámských zemích.
Amerikaner beispielsweise definieren Religiosität möglicherweise anders als Menschen aus dem Mittleren Osten. Außerdem haben Amerikaner vielleicht eine schwächere Bindung zu ihrem Glauben als Menschen in islamischen Ländern.
Nositel Nobelovy ceny za ekonomii Amartya Sen dokazuje, že míru rozvoje země je třeba definovat na základě svobody, nikoli hrubého národního produktu.
Der Nobelpreisträger Amartya Sen zeichnet ein überzeugendes Bild davon, dass die Entwicklung anhand der Freiheit und nicht anhand des Bruttosozialprodukts gemessen werden sollte.
Jedna nedávná studie například zdůraznila neschopnost představitelů skupiny G-20 definovat konzistentní a uskutečnitelný návod na zavedení agendy finanční reformy ohlášené po krizi v roce 2008.
So wirft eine aktuelle Studie ein Schlaglicht auf das Versäumnis der Staats- und Regierungschefs der G20, einen in sich widerspruchsfreien, praktikablen Fahrplan zur Umsetzung der im Gefolge der Finanzkrise 2008 angekündigten Finanzreformen festzulegen.
Abychom toho dosáhli, musíme nově definovat otázku, co to znamená být kompetentním podnikatelským lídrem.
Dazu müssen wir neu definieren, was einen kompetenten Firmenchef ausmacht.
OSN opakovaně přijímá rezoluce proti terorismu, ale nedokáže se shodnout, jak tento pojem definovat.
Die UNO verabschiedet regelmäßig Resolutionen gegen den Terrorismus, ohne sich allerdings darüber einigen zu können, wie der Begriff zu definieren sei.
Nové technologie dneška umožňují definovat zdraví prostřednictvím vzorců genového vyjádření, produkce proteinů a metabolické reakce.
Die Technologien von heute ermöglichen uns, Gesundheit im Sinne von Genexpression, Proteinproduktion und metabolischen Reaktionen zu definieren.
Do značné míry díky tomu, že MDG mají schopnost definovat agendu, začaly poté vznikat dárcovské programy orientované na boj proti AIDS a dnes v rámci těchto programů dostává antiretrovirální léčbu více než šest milionů Afričanů.
Der Thematisierungsmacht der MDGs war es großteils zu verdanken, dass Spendenprogramme zur Bekämpfung von AIDS umgesetzt wurden. Dank der Unterstützung durch diese Programme erhalten heute über sechs Millionen antiretrovirale Therapien.
Generální tajemník OSN Pan Ki-mun vytvořil pracovní skupinu, která má definovat společný plán akcí, a francouzský prezident Nicolas Sarkozy navrhl založení globálního partnerství pro potraviny.
UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon hat eine Arbeitsgruppe gebildet, die einen gemeinsamen Aktionsplan ausarbeiten soll, und der französische Präsident Nicolas Sarkozy hat eine globale Partnerschaft für Nahrung vorgeschlagen.
Zaprvé, jak by se měly definovat vztahy mezi národními a společnými evropskými zájmy?
Zunächst einmal: Wie sollten die Beziehungen zwischen den nationalen und den gemeinsamen europäischen Interessen definiert werden?
Je rozdrobená, mírumilovná a normotvorná ve světě tvrdé síly, ovšem část světa nelze vojenskou silou definovat.
In einer Welt der harten Macht ist es zersplittert, friedlich und normativ, doch geht es in der Welt nicht ausschließlich um militärische Macht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...