dobrosrdečný čeština

Překlad dobrosrdečný německy

Jak se německy řekne dobrosrdečný?

dobrosrdečný čeština » němčina

gutherzig warmherzig
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dobrosrdečný německy v příkladech

Jak přeložit dobrosrdečný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pan profesor je nesmírně dobrosrdečný. Já vím, Antoníne.
Der Herr Professor sind zu gütig.
Dobrosrdečný člověk!
Ein herzensguter Mann!
Dobrosrdečný Nemo.
Der großherzige Nemo.
Co jiného je potřeba o něm vědět? Sten je krásný, jemný, dobrosrdečný.
Ich weiß noch nicht.
Přeji si, aby byl každý člověk tak dobrosrdečný jako jste vy Marku.
Sie sind aber ein guter, barmherziger Mensch.
Byl dobrosrdečný, ale zároveň i krutý.
Eine merkwürdige Mischung aus Frohnatur und Rücksichtslosigkeit.
Ale někdo tu nebyl tak dobrosrdečný.
Sehr gut, dass ihr euch anfreundet.
Jsem dobrosrdečný.
Ich bin gutherzig.
Otec radikál, ale dobrosrdečný. Syn plný možností.
Der Vater radikal, aber im Innersten gut, der Sohn voller Möglichkeiten.
Naprosto okouzlující a dobrosrdečný dopis, nemyslíte mamičko?
Ein charmanter, freundlicher Brief. Findest du nicht, Mutter?
Pamatuju si tě jako malého kluka. Dobrosrdečný kluk.
Ich hab nicht vergessen, was für ein gutherziger Junge du warst.
Dobrosrdečný mrož s panděrem a kly je Buddha.
Das dicke, gutmütige Walross stellt entweder Buddha dar, oder den Elefantengott der Hindus, Ganesha.
Upřímný, laskavý, dobrosrdečný.
Ehrlich, nett, ein gutes Herz.
Je to chytrý, dobrosrdečný patnáctiletý kluk s dobrou budoucností.
Er ist ein kluger, gutmütiger und hochbegabter. 15-jähriger.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »