dopisovat čeština

Příklady dopisovat německy v příkladech

Jak přeložit dopisovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci si ani dopisovat.
Das interessiert mich nicht, auch wenn es Brieffreundschaft betrifft.
Zlato, nechce si s tebou dopisovat.
Er will dir nicht schreiben.
Měli bychom se nejdřív spřátelit. Třeba si dopisovat.
Wir sollten uns zuerst als Brieffreunde kennen lernen.
Profesor na Kolumbijské by si neměl dopisovat s bláznivým německým knihovníkem.
Ein Professor sollte nicht mit einem irren deutschen Buchhalter reden.
Pokud to bude možné, doufám, že si budeme dopisovat.
Wenn die Umstände es erlauben, hoffe ich, wir können korrespondieren.
Nebudete mít právo dopisovat si s ním, a bude zcela na Arlene a Josephovi, jestli se rozhodnou. říct dítěti něco o vás.
Sie dürfen nicht mit dem Kind korrespondieren, und es obliegt allein Arlene und Joseph zu entscheiden ob sie dem Kind von Ihnen erzählen oder nicht. Haben Sie verstanden?
Moje dcera si nebude dopisovat s takovým cvokem, říkala si.
Es kam nicht in Frage, dass ihre Tochter mit diesem Spinner. korrespondieren würde.
Budeme si tajně dopisovat.
Wir haben eine geheime Brieffreundschaft.
Na hlavní nádraží přijedu nejdřív tak v 8:30, ale teď budu ještě dopisovat nějakou práci, abych ji zítra napsal načisto.
Ich kann frühestens 8:30 Uhr am Grand Central sein,. aber ich muss heute Abend an meiner Arbeit schreiben, damit ich sie morgen abtippen kann.
A vzájemně si dopisovat, to je v podstatě přátelství.
Und ein Brieffreund ist praktisch ein Freund.
Ale kdybychom si možná mohli dopisovat, být dopisními přáteli?
Aber, ah, vielleicht könnten Ihr und ich einander schreiben, Brieffreunde sein?
Pokud chcete, můžeme si dopisovat.
Wenn du möchtest, können wir Briefe schreiben.
Začala jsem si se Stevenem dopisovat po zhlédnutí procesu.
EINE KURZE NACHRICHT Ich schrieb Steven, nach dem Prozess.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...