dvořit čeština

Příklady dvořit německy v příkladech

Jak přeložit dvořit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To se umím dvořit, co?
Das war doch ein Kompliment, oder?
Potom zabil Prenticeho a přišel se mi dvořit.
Und plötzlich war mir selbst töten zu wenig.
Rozhodl jsem se, že se ji začnu dvořit. jen co uplyne nezbytná doba smutku.
Nach einer angemessenen Trauerzeit wollte ich ihr den Hof machen.
Můžou se dvořit mladým dámám. Podle mě je lidské bytí tolik příjemné!
Welches Dasein könnte schöner sein!
Dámám se dvořit nezapomínáš.
Oh, noch sind wir nicht verheiratet.
Nebudu se jí dvořit.
Ich begebe mich mit ihr nicht aufs glatte Eis.
Proto jsem ji vzal na váš škuner, abyste se jí mohl dvořit.
Ich habe sie sogar überredet, auf lhrem Schoner als Gast zu weilen, damit Sie ihr den Hof machen könnten.
Dvořit se jí. Poslední dobou nedělám nic jiného.
In der letzten Zeit tue ich gerade nichts anderes.
Mluvit jako muž, když se ani nedokáže dvořit ženě.
Und so einer reißt das Maul auf?
To vás omladí, když se budete dvořit své paní.
Altes Herz ist wieder jung, was, Monsieur?
Nikdy není pozdě dvořit se vlastní ženě, holubičko.
Es ist niemals zu spät, seiner Frau. den Hof zu machen, mein Schnuckelchen.
Hoši, chci abyste věděli, že jestli se od nynějška bude někdo dvořit těhle dámě, tak že je to moje děvče.
Jungs, nur dass ihr Bescheid wisst, wenn ihr zu der Dame nochmal frech werden wollt, das ist meine Braut.
Chci, aby mě holka měla ráda hned, aniž bych se jí musel dvořit.
Ich habe keine Lust, einer den Hof zu machen.
Mohl jste se mi dvořit.
Wir hätten zusammen Flirten können.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdo jsou tihle podnikatelé, jimž se chce prezident Ťiang dvořit a jak vlastně podnikají?
Wer sind diese Geschäftsleute, die Präsident Jiang Zemin hofiert und wie gehen sie vor?
Díky této jistotě se Koštinuca nemusí aktivně dvořit Sešeljovým příznivcům ani dalším nacionalistům.
Diese Gewißheit bedeutet, daß Kostunica die Seselj-Anhänger oder andere Nationalisten nicht eigens zu hofieren braucht.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »