vozit | volit | rodit | hodit

vodit čeština

Překlad vodit německy

Jak se německy řekne vodit?

vodit čeština » němčina

leiten führen
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vodit německy v příkladech

Jak přeložit vodit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Myslí si, že me znají. a že bych se nenechal vodit za nos.
Sie denken, sie kennen mich gut und ein nettes Abenteuer wäre nichts für mich.
Nemusíte ho sem vodit.
Sie müssen ihn nicht herbringen.
Nechtěl jsem je sem vodit vůbec, ale tys naléhala.
Ich wollte sie überhaupt nicht herbringen, aber du hast darauf bestanden.
Neměl jsem vás sem vodit.
Ich hätte dich nicht herbringen sollen.
To je ten mladý muž? Musíte ho sem vodit?
Ist das der junge Mann?
Nebyl důvod, proč ji sem vodit.
Das ist doch egal. Sie sollte nicht hier sein.
Chceš říct, že to potěší ženskou ješitnost, vodit ho na provázku.
Es schmeichelt deiner Eitelkeit, ihn am Bändel zu führen.
Neměl jsem tě sem vodit.
Es war keine gute Idee.
Ale Charlesi, proč ho musíš vodit sem?
Und warum kommt er hierher?
Leckoho může oklamat svým nevinným pohledem. a vodit za nos, kdy se jí zachce, ale mě ne. Ani trošku.
Sie täuscht alle mit ihrem unschuldigen Gesicht, aber mich kann sie nicht täuschen.
Někteří lidé tahají za provázky a jiní se nechají vodit.
Was? Manche Leute nehmen, andere werden genommen.
Jak jste říkala o těch, kteří tahají za provázky a jiných co se nechají vodit.
Als Sie sagten, manche nehmen, andere werden genommen.
Do mého bytu si nikoho vodit nebudete.
Sie gehen mit niemandem in mein Apartment.
Řekl, že si do jeho bytu nikoho vodit nebudu, slečnu Kubelikovou obzvlášť.
Sagte, ich ginge mit niemandem in sein Apartment, besonders nicht mit dir.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »