einatmen němčina

vdechovat, vdechnout, inhalovat

Význam einatmen význam

Co v němčině znamená einatmen?

einatmen

intrans. Atemluft aufnehmen Sauerstoff regt unser Gehirn an, das macht klug, das macht selbstbewusst und in der Folge: fröhlich! Also: tief einatmen, ausatmen, Lungen voll tanken – am besten beim Outdoor-Sport! So frisch und quietschsauber kommt Helsinki daher, dass Besucher aus Asien noch mitten auf der verkehrsreichsten Kreuzung gierig einatmen und die frische Luft loben. Loïc atmet ein, zieht sein Zwerchfell zusammen, sodass er auf einmal nicht aussieht wie ein Athlet, sondern wie ein Hungerkünstler. Bitte atmen Sie jetzt tief ein! trans. etwas mit der Atemluft aufnehmen Ein Großteil der im vergangenen Jahr beanstandeten Spielwaren wurde vom Markt genommen, weil die Gefahr bestand, dass Kinder kleine Teile einatmen oder verschlucken könnten, hieß es in dem Bericht weiter. Diesen Feinstaub müssen auch jene einatmen, die ihn nicht verursacht haben: die Nichtraucher. Bienenfachfrau Sabine Graf fragt sich unterdessen, wer eigentlich die Landwirte untersuche, die den roten Staub eingeatmet hätten. Halte dir die Nase zu und atme nicht die Dämpfe ein!
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad einatmen překlad

Jak z němčiny přeložit einatmen?

einatmen němčina » čeština

vdechovat vdechnout inhalovat

Einatmen němčina » čeština

vdechování nádech inhalace

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako einatmen?

Einatmen němčina » němčina

Inhalation Inhalieren Einatmung Atemzug
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady einatmen příklady

Jak se v němčině používá einatmen?

Citáty z filmových titulků

Halten Sie sich fest und einatmen!
Zadržte dech!
Einatmen.
Dýchejte zhluboka.
Kommt er zu Bewusstsein, geben Sie ein paar Tropfen auf einen Wattebausch und lassen ihn einatmen.
Kdyby se probudil, nalijte trochu na vatu a dejte mu čichnout.
Tief einatmen.
Další.
Jetzt aber. Tief einatmen.
Teď se pořádně nadechni.
Macht stark, tief einatmen.
Hluboký nádech, víc síly.
Dann müssen Sie eben etwas Sauerstoff einatmen.
Pak si musíte vzít kyslíkový přístroj.
Wir müssen vorsichtig einatmen.
Octaviane, ten Caesarův syn, jak se jmenuje, taky tě rozčiluje?
Wir müssen vorsichtig einatmen. Oktavian, dieser sowieso, dieser Sohn von Cäsar. bringt Euch das auf?
Octaviane, ten Caesaruv syn, jak se jmenuje, taky tě rozčiluje?
Noch einmal. Und einatmen.
Dovnitř, ven, dovnitř, ven.
Dieses. Zeug, das Sie einatmen, das Zeug, in dem Sie leben.
To co dýcháte, to v čem žijete.
Schön tief einatmen.
Tak, zhluboka dýchat, zlato.
Einatmen, ausatmen. Ein, aus. Ein, aus.
Nadýchněte se. vydechněte. nádech. výdech. nádech.
Durch Einatmen, oder?
Předpokládám, že vdechnutím.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kinder, die auf den Müllkippen arbeiten, sind anfällig für Haut- und Atembeschwerden, während diejenigen, die mit Farben arbeiten, irgendwann süchtig nach den Giftstoffen werden, die sie einatmen.
Děti pracující na skládkách mají sklon ke kožním a dýchacím potížím, zatímco u těch, které pracují s barvami, nakonec vznikne závislost na vdechovaných intoxikačních látkách.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...