zielen němčina

mířit, zaměřit, namířit

Význam zielen význam

Co v němčině znamená zielen?

zielen

zamířit etwas, oft eine Waffe, auf etwas ausrichten Auch im Spiel zielt man nicht auf Menschen. eine bestimmte Absicht haben Sein Handeln zielt auf die Vernichtung der Gegner.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zielen překlad

Jak z němčiny přeložit zielen?

Zielen němčina » čeština

míření cílení

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zielen?

Zielen němčina » němčina

Visierung
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zielen příklady

Jak se v němčině používá zielen?

Citáty z filmových titulků

Zielen Sie.
Rychle, zastřelte toho muže!
Solange sie auf uns zielen, sind wir sicher. Komm jetzt.
Dokud na nás budou mířit, je to dobré.
Tiefer zielen!
Miřte níž.
Man kann nicht richtig zielen.
Nevíš, kam máš střílet.
Nach unten zielen, jetzt.
Zamiř to níž.
Ich würde auf die Augen zielen.
Běž mu po očích.
Sie zielen besser.
Ti mládenci se zaměřují pořád líp.
Du sollst nicht auf andere zielen.
Víš, že nemáš na nikoho mířit.
Worauf soll ich zielen?
Na co mám vystřelit?
Zielen und feuern.
Zaměřte a palte.
Man muss nur zielen und abdrücken.
Jenom ji namíříš a stiskneš.
Jetzt in Ruhe zielen.
Tak v klidu zamiř.
Ich würde haargenau zielen.
Přímo mezi oči!
Worauf zielen Sie ab?
Čeho tím chcete dosáhnout?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tatsächlich zeigen unsere Forschungsergebnisse, dass es 19 hervorragende Ziele - wie freieren Handel - gibt, denen Priorität vor allen anderen Zielen eingeräumt werden sollte.
Náš výzkum ukazuje, že existuje 19 jedinečných cílů, které - jako třeba volný obchod - by měly mít nad jinými prioritu.
Doch kann die Grenze zwischen solchen Zielen und Protektionismus hauchdünn sein.
Hranice mezi takovými cíli a protekcionismem však může být velice tenká.
Während Revolutionen in den späten 1980er und frühen 1990er Jahren gegen totalitäre kommunistische Regimes gerichtet waren, zielen sie heutzutage auf die Befreiung von diesem mafiosen Postkommunismus ab.
Zatímco revoluce koncem 80. a začátkem 90. let byly namířeny proti totalitnímu systému komunistického typu, dnes je jejich cílem zbavit se právě tohoto mafiánského postkomunismu.
Bei anderen schlechten Zielen sind die Kosten einfach höher als der Nutzen.
Další špatné cíle zase stojí více, než kolik činí hodnota jejich přínosu.
Unter den zu bewertenden Zielen befand sich auch das Ziel der Schulausbildung für alle.
Mezi hodnocenými cíli figurovalo i vzdělání pro všechny.
Wir verwechselten Zwecke mit Zielen.
Prostředky jsme mylně pokládali za účely.
Preisstabilität sollte von anderen Zielen, insbesondere Finanzstabilität, aber möglicherweise auch von einem Beschäftigungsziel begleitet sein.
Cenovou stabilitu by měly doprovázet další cíle, zejména finanční stabilita, ale zřejmě také zaměstnanost.
Unglücklicherweise hat Bushs Strategie der Demokratieförderung hauptsächlich zu weltweiter Unsicherheit und zur Entfremdung von westlichen Zielen beigetragen.
Bushova strategie propagace demokracie bohužel přispěla hlavně k neklidu po celém světě a k odcizení od západních cílů.
Neueste Änderungen der globalen Finanzstruktur infolge der internationalen Finanzkrisen zielen ausschließlich auf die Einführung einer größeren Marktdisziplin. Ziel ist es, das durch das IWF eingeführte moralische Risiko auszuschalten.
Hlavním záměrem nedávných změn v globální finanční architektuře po mezinárodních finančních krizích bylo prosadit větší tržní disciplínu, jejímž cílem je eliminovat mravní riziko, pojmenované Mezinárodním měnovým fondem.
Ein Politiker mit transformativen Zielen hat dann bessere Chancen, und ein inspirierender Stil kann leichter Anhänger finden und in ihrer Rolle bestärken.
Vůdce s transformačními záměry má nadějnější vyhlídky a inspirativní styl si spíše najde vnímavé publikum a posílí význam jejich úlohy.
Politiker brauchen, ob sie nun in ihren Zielen transformatorisch oder inkrementell sind, gewisse Machtfähigkeiten weicher und harter Art, um effektiv zu sein.
Ať už vůdci mají transformační nebo evoluční cíle, k účinnému působení potřebují určité schopnosti v oblasti měkké i tvrdé moci.
Die im Rahmen dieser Behandlung eingesetzten chemischen Inhibitoren zielen auf das Enzym Polymerase (PARP1), das normalerweise an der Reparatur von Brüchen einzelner DNA-Stränge - einer häufigen Form spontaner DNA-Läsionen - beteiligt ist.
Chemické inhibitory, jež se při této léčbě využívají, se zaměřují na enzym polymerázu (PARP1), který se běžně podílí na opravách jednořetězcových zlomů DNA - běžné formy spontánního poškození DNA.
Was Normen angeht, so sind wichtige Staaten übereingekommen, dass ein Cyber-Krieg unter das Kriegsvölkerrecht fällt, das die Unterscheidung zwischen militärischen und zivilen Zielen sowie die Verhältnismäßigkeit in Bezug auf die Folgen vorschreibt.
Co se norem týče, významné státy se dohodly, že kybernetické války budou svázané právem ozbrojených konfliktů, které vyžaduje rozlišování mezi vojenskými a civilními cíli a proporcionalitu důsledků.
Einfache Dinge wie Blue Jeans, Cola oder Hollywood-Filme waren zumindest bei zwei Zielen, die Amerika nach 1945 verfolgte, hilfreich.
Prosté položky jako džínsy, kola nebo hollywoodské filmy napomohly k dosažení příznivého výsledku přinejmenším ve dvou z nejvýznamnějších amerických cílů po roce 1945.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...