entheben němčina
zprostit, zbavit hodnosti, zbavit
Význam entheben význam
Co v němčině znamená entheben?
entheben
Překlad entheben překlad
Jak z němčiny přeložit entheben?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako entheben?
entheben němčina » němčina
Příklady entheben příklady
Jak se v němčině používá entheben?
Citáty z filmových titulků
Die Besatzung des Schiffes hat das Recht und die Pflicht, ihn notfalls mit Gewalt seines Kommandos zu entheben.
A jeho posádka je oprávněna použít i násilných prostředků k tomu, aby ho zbavila velení.
Seines Kommandos zu entheben?
Zbavit ho velení?
Ein einfacher Strahlungsschadenfall und sie entheben mich des Kommandos.
Pak přijde obyčejná otrava zářením a oni mi seberou velení.
Zwingen Sie mich nicht, Sie auch Ihrer Pflichten zu entheben.
Nenuťte mě, abych vás i propustil ze služby.
Wenn Sie bescheinigen, dass der Commodore nicht kommandofähig ist, kann ich ihn gemäß Absatz C des Kommandos entheben.
Jestli komodora Deckera prohlásíte nezpůsobilým k velení, mohu ho dle sekce C odvolat.
Sie können mich nicht des Kommandos entheben.
Tohle nemůžete, a dobře to víte.
Ich erkenne Ihre Autorität nicht an, mich des Kommandos zu entheben.
To není ve vaší kompetenci.
Vermuten Sie einen Regelverstoss, entheben Sie mich des Kommandos.
Pokud si myslíte, že jsem porušil předpisy, uvolněte mě ze služby. K tomu máte jako hlavní zdravotnický důstojník právo.
Jedenfalls sehe ich mich gezwungen, Sie Ihrer Ämter zu entheben.
Tak jako tak vás musím zprostit vaší služby.
Sie wissen, dass ich das Recht habe, Sie Ihres Amtes zu entheben.
Urcite vám nemusím pripomínat, že mám právo vás odvolat.
Wir haben die Wahlen zwar verpasst, aber man kann jeden des Amtes entheben, ihn rauswerfen.
Volby jsme opravdu propásli. Ale zvolené funkce můžou být odvolány.
Geben Sie ab oder muss ich Sie Ihrer Position entheben?
Odstupte, nebo vás nechám odvést.
Mein Befehl lautet auch, Sie vom Amt des kommandierenden Offiziers zu entheben. Sofort.
Mám vás také s okamžitou platností odvolat z funkce. velícího důstojníka až do dalších rozkazů.
Haben Sie den Befehl erhalten, mich von meinem Kommando zu entheben?
Dostal jste rozkazy, zbavit mě velení této stanice?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Theoretisch haben sie sogar die Befugnis, Kabinettsminister des Amtes zu entheben und den Präsidenten wegen Fehlverhaltens im Amt abzusetzen.
Teoreticky dokonce mají pravomoc odvolávat ministry kabinetu a za zneužití moci zbavit funkce prezidenta.
Bauern fanden sich in die Lage versetzt, sich selbst zu organisieren, einige der Behörden zu kritisieren und sogar ihren Dorfvorstand seines Amtes zu entheben.
Vesničtí farmáři se najednou mohli organizovat, kritizovat některé úřady a dokonce odvolávat svého obecního předsedu.
Kein Politiker mit gesundem Menschenverstand (mit dem Rais reich gesegnet ist) würde versuchen, die Präsidentin in einem Moment ihres Amtes zu entheben, in dem die vor ihr liegenden Aufgaben entmutigend und die Erfolgsaussichten gering sind.
Jenže žádný politik se zdravým rozumem (a Rais ho má víc než dost) se nebude snažit současnou prezidentku sesadit zrovna v této chvíli, poněvadž vyhlídky, před nimiž teď stojí, jsou ponuré a šance na úspěch mizivá.
Das Parlament muss Präsident Kutschma seines Amtes entheben.
Parlament musí Kučmu obžalovat.
Možná hledáte...
enthebung |
Entheiligung |
Enthefen |
enthemmt |
Enthefter |
enthemmen |
enthemmte |
entheiligt |
enthemmend |
Enthemmung |
entheiligte |
entheiligen