entheben němčina

zprostit, zbavit hodnosti, zbavit

Význam entheben význam

Co v němčině znamená entheben?

entheben

trans., Genitiv jemanden von einer Belastung, Verpflichtung oder Mühe entbinden Dieses schwebende Verfahren enthebt ihn der Pflicht, als Zeuge in einem anderen Prozess auszusagen. trans., Genitiv jemanden von einem Amt, Posten oder Ähnlichem entfernen Der machte den Skandal öffentlich, manche wollten ihn des Amts entheben, er bat die Akademie der Wissenschaften um Prüfung der Causa. Außerdem genügt künftig die einfache Mehrheit im Aufsichtsrat, um den Vorstandschef seines Amtes zu entheben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad entheben překlad

Jak z němčiny přeložit entheben?

entheben němčina » čeština

zprostit zbavit hodnosti zbavit očistit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako entheben?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady entheben příklady

Jak se v němčině používá entheben?

Citáty z filmových titulků

Die Besatzung des Schiffes hat das Recht und die Pflicht, ihn notfalls mit Gewalt seines Kommandos zu entheben.
A jeho posádka je oprávněna použít i násilných prostředků k tomu, aby ho zbavila velení.
Seines Kommandos zu entheben?
Zbavit ho velení?
Ein einfacher Strahlungsschadenfall und sie entheben mich des Kommandos.
Pak přijde obyčejná otrava zářením a oni mi seberou velení.
Zwingen Sie mich nicht, Sie auch Ihrer Pflichten zu entheben.
Nenuťte mě, abych vás i propustil ze služby.
Wenn Sie bescheinigen, dass der Commodore nicht kommandofähig ist, kann ich ihn gemäß Absatz C des Kommandos entheben.
Jestli komodora Deckera prohlásíte nezpůsobilým k velení, mohu ho dle sekce C odvolat.
Sie können mich nicht des Kommandos entheben.
Tohle nemůžete, a dobře to víte.
Ich erkenne Ihre Autorität nicht an, mich des Kommandos zu entheben.
To není ve vaší kompetenci.
Vermuten Sie einen Regelverstoss, entheben Sie mich des Kommandos.
Pokud si myslíte, že jsem porušil předpisy, uvolněte mě ze služby. K tomu máte jako hlavní zdravotnický důstojník právo.
Jedenfalls sehe ich mich gezwungen, Sie Ihrer Ämter zu entheben.
Tak jako tak vás musím zprostit vaší služby.
Sie wissen, dass ich das Recht habe, Sie Ihres Amtes zu entheben.
Urcite vám nemusím pripomínat, že mám právo vás odvolat.
Wir haben die Wahlen zwar verpasst, aber man kann jeden des Amtes entheben, ihn rauswerfen.
Volby jsme opravdu propásli. Ale zvolené funkce můžou být odvolány.
Geben Sie ab oder muss ich Sie Ihrer Position entheben?
Odstupte, nebo vás nechám odvést.
Mein Befehl lautet auch, Sie vom Amt des kommandierenden Offiziers zu entheben. Sofort.
Mám vás také s okamžitou platností odvolat z funkce. velícího důstojníka až do dalších rozkazů.
Haben Sie den Befehl erhalten, mich von meinem Kommando zu entheben?
Dostal jste rozkazy, zbavit mě velení této stanice?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Theoretisch haben sie sogar die Befugnis, Kabinettsminister des Amtes zu entheben und den Präsidenten wegen Fehlverhaltens im Amt abzusetzen.
Teoreticky dokonce mají pravomoc odvolávat ministry kabinetu a za zneužití moci zbavit funkce prezidenta.
Bauern fanden sich in die Lage versetzt, sich selbst zu organisieren, einige der Behörden zu kritisieren und sogar ihren Dorfvorstand seines Amtes zu entheben.
Vesničtí farmáři se najednou mohli organizovat, kritizovat některé úřady a dokonce odvolávat svého obecního předsedu.
Kein Politiker mit gesundem Menschenverstand (mit dem Rais reich gesegnet ist) würde versuchen, die Präsidentin in einem Moment ihres Amtes zu entheben, in dem die vor ihr liegenden Aufgaben entmutigend und die Erfolgsaussichten gering sind.
Jenže žádný politik se zdravým rozumem (a Rais ho má víc než dost) se nebude snažit současnou prezidentku sesadit zrovna v této chvíli, poněvadž vyhlídky, před nimiž teď stojí, jsou ponuré a šance na úspěch mizivá.
Das Parlament muss Präsident Kutschma seines Amtes entheben.
Parlament musí Kučmu obžalovat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...