entkräftet němčina
vyvrácen, anulovaný
Překlad entkräftet překlad
Jak z němčiny přeložit entkräftet?
DoporučujemePatnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako entkräftet?
entkräftet němčina » němčina
Příklady entkräftet příklady
Jak se v němčině používá entkräftet?
Citáty z filmových titulků
Aber ihre wurde durch eine Bedienstete entkräftet. - Schlampe!
Jenže služebná to zpochybnila.
Sie saß völlig entkräftet auf einer Bank.
Seděla zcela vysílená na lavičce.
Sag ihm, entkräftet, kränkelnd sei mein Heer.
Mé výkupné je bezcenné a křehké tělo, má armáda je nemocný a vyčerpaný oddíl.
Ich dachte, die Untersuchungen des FBI hätten diese Theorie entkräftet.
Zdálo se mi, že jste tento názor v FBI už vyvrátili.
Aber dieser ganze beschissene Ablauf, entkräftet den ganzen Sinn unserer Jobs.
Ale celý ten zasraný proces znehodnocuje smysl naší práce.
Ich glaube doch, dass dieser Vorwurf inzwischen hinreichend entkräftet wurde.
Nadírkovali tam to číslo, vložili to do tabulky a stroje byly nastaveny.
Hat die letzten zwei Monate gehustet, ist total entkräftet.
Kašel má už 2 měsíce, byl sešlý.
Der Betrug entkräftet den zweiten Verkauf.
Kvůli podvodu se zrušil druhý prodej.
Es gab dort acht gefälschte Adoptionen, alle entkräftet.
Je to jisté. Bylo tam osm padělaných adopcí, všechny byly anulovány.
Um ehrlich zu sein, wir haben über dich geredet. und deine Neigung kritisch zu sein. und wie frustrierend es ist, dass meine Gefühle entkräftet werden,. wenn ich etwas sage, was dir nicht gefällt.
Abych byl upřímný, mluvil jsem o tobě. A tvé tendenci být kritická a jak je frustrující, když nebereš mé pocity na vědomí, kdykoli přijdu s něčím, co se ti nelíbí.
Wie kann man nach 2 Stunden Schlaf immer noch so entkräftet sein?
Jak je možné, že spím dvě hodiny a jsem pořád unavená?
Den hab ich entkräftet.
Znehodnotil jsem ji.
Während wir entkräftet verhungern müssen.
A ne zesláblá hlady, jak tu chcípneme my!
Ich war so entkräftet, ich konnte mich kaum rühren.
Byl jsem tak vyčerpaný, že jsem se nemohl hnout.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Dem Terrorismus entgegenwirken: Die Geschehnisse des 11. Septembers 2001 haben eindeutig die herkömmliche Weisheit entkräftet, dass Terroristen viele Zuschauer wollen, nicht viele Tote.
Vypořádání se s terorismem: Události z 11. září 2001 jasně vyvrátily obecné přesvědčení, že teroristům jde o počet diváků, ne o počet mrtvých.
Možná hledáte...
entkräftete |
entkräftende |
entkräftigt |
Entkräftung |
entkräuseln |
entkrampft |
entkrauten |
entkrampfen |
entkrampfend |
entkriminalisiert |
entkriminalisieren |
entkodieren
DoporučujemePatnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.