Mühe | rüde | Mode | Made

müde němčina

unavený

Význam müde význam

Co v němčině znamená müde?

müde

schläfrig sein, schlafbedürftig Wenn ich müde bin, gehe ich zu Bett. Wer nachts nicht schlafen kann, ist tagsüber müde und hat Probleme im Job Der Körper produziert bei nächtlicher Beleuchtung weniger Melatonin, ein Hormon, das uns nachts müde machen soll. Es ist zwei Uhr nachts. Trotz der frühen Stunde wirkt Reinhard Brauer nicht müde, im Gegenteil: Mit gekonnten Griffen mischt der 60-jährige Bäckermeister in einer großen Knetmaschine Mehl und Hefe. unavený kraftlos, ohne Kraft sein So ein müdes Publikum, heute Abend. Nach dem Krafttraining wollte er nur noch seine müden Beine hochlegen. überdrüssig Er wurde ihres Gezänks und Gekreisches müde und verließ sie. Die WHO wird nicht müde, wegen der Ebola-Epidemie Alarm zu schlagen. Die Krankheitswelle dort werde deutlich unterschätzt, so die Organisation. Die Zahl der gemeldeten Erkrankungen stieg auf mehr als 2100.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad müde překlad

Jak z němčiny přeložit müde?

müde němčina » čeština

unavený vyčerpaný utahaný unaveně unavená mdlý

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako müde?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady müde příklady

Jak se v němčině používá müde?

Jednoduché věty

Ich bin ein bisschen müde.
Jsem trochu unavený.
Ich bin müde.
Jsem unavený.
Sie sehen sehr müde aus.
Vypadáte dost unavený.
Sie sehen sehr müde aus.
Vypadáte dost unavená.
Ich bin nicht müde.
Nejsem unavený.
Weil er müde war, ging er früher schlafen.
Protože byl unavený, šel dříve spát.
Tom sieht müde aus. Bring ihn bitte nach Hause!
Tom vypadá unaveně. Vem ho prosím domů!
Tom sieht müde aus. Bring ihn bitte nach Hause!
Tom vyhlíží znaveně. Odveď jej prosím domů!
Ich möchte gerne wissen, warum ich so müde bin.
Ráda bych věděla, proč jsem tak unavená.
Ich möchte gerne wissen, warum ich so müde bin.
Rád bych věděl, proč jsem tak unavený.

Citáty z filmových titulků

Man ist so müde, weil man bei der A.L.-Einkehr nicht schläft.
Seš unavená, protože během programu nemůžeš spát.
Und zur selben Stunde kam Ben-Hur, müde und abgekämpft von der Reise, wieder zurück in die Stadt seiner Väter.
A v tutéž hodinu se Ben-Hur, vycerpaný a znavený z cest, vrátil do mesta svých predku.
Ich bin so müde, so müde.
Jsem tak unavený, tak unavený.
Ich bin so müde, so müde.
Jsem tak unavený, tak unavený.
Nun, Gräfin, ich bin sehr müde.
No, hraběnko, jsem velmi unavená.
Er ist wohl sehr müde.
Asi je velmi unavený.
Frag jetzt nicht mehr. ich bin zu müde.
Na víc se mě teď neptej. Jsem moc unavená.
Du musst ja müde sein.
Musíš být unavená.
Ich bin müde.
Jsem moc unavený.
Ich bin müde und krank.
Jsem unavený a nemocný.
Suzette, ich glaube, so müde war ich noch nie in meinem Leben.
Víš, Suzette, v životě jsem nebyla tak unavená.
Wie müde Sie sind.
Jste tak unavená.
Ja, müde.
Ano, unavená.
Ich bin schrecklich müde.
Jsem unavená.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Krise hat lange gedauert, und die Menschen sind müde.
Krize trvá už dlouho a lidé jsou unavení.
Nach einigen Nachtschichten hintereinander war ich einmal so müde, dass ich mich bei der Blutabnahme von einem HIV-positiven Patienten versehentlich mit der Nadel der Spritze stach.
Jednou jsem byl kvůli řadě po sobě jdoucích nočních služeb tak unavený, že jsem se nedopatřením píchl jehlou, jíž jsem odebíral krev HIV pozitivnímu pacientovi.
BRÜSSEL: Europas politische Führer werden es nicht müde, ihre Wähler beinahe mantraartig daran zu erinnern, dass die wichtigen Schwellenländer dabei sind, die bestehende globale Wirtschaftsordnung auf den Kopf zu stellen.
BRUSEL - Čelní představitelé Evropy svým voličům bez omrzení opakují, skoro jako mantru, že nejvýznamnější země rozvíjejících se trhů obracejí stávající globální ekonomický řád naruby.
Als Regierungspartei wird die Hamas nicht müde, immer wieder zu betonen, dass ihr einziges Anliegen das palästinensische Volk ist, nicht die globale islamische Revolution.
Hamás jako vládní strana trvá na tom, že jeho jediným zájmem je palestinský lid, nikoli světová islámská revoluce.
Imperien können Ordnung und Stabilität für eine lange Zeit gewährleisten, aber Imperialisten - wie viele Amerikaner heute - werden müde und ihre Untertanen rastlos.
Impéria mohou dlouhou dobu vynucovat pořádek a stabilitu, avšak imperialisté - stejně jako mnoho Američanů dnes - podléhají únavě a jejich poddaní začínají být neklidní.
Dieselben Skeptiker setzen ihre müde Opposition fort, ohne die empirischen Belege des vergangenen Jahrzehnts zur Kenntnis zu nehmen.
Titíž skeptici opakují svůj vyčpělý odpor, aniž by se zmínili o deseti letech důkazů.
Das Land ist des populären aber unzuverlässigen Caudillos müde.
Země už má dost svého populárního, ale nespolehlivého caudilla.
Die europäischen Verbündeten Amerikas werden der endlosen Schlachten und steigenden Opferzahlen langsam müde.
Evropské spojence Ameriky nekonečné bitvy a přibývající oběti vyčerpávají.
Sie hielten Jeltsin dafür verantwortlich, daß Rußland zu einer lächerlichen Macht verkommen war, und waren seiner gebrochenen Versprechen müde geworden.
Lidé Jelcina vinili za to, že z Ruska udělal celosvětový terč posměchu, a měli až po krk jeho planých slibů.
Türkische Behörden werden nicht müde, auf diese frühere trilaterale Vereinbarung hinzuweisen.
Turecké úřady tuto předchozí trojstrannou dohodu s Íránem nadále vyzdvihují.
Alle waren müde, aber mein Vater zeigte keinerlei Bestreben, schlafen zu gehen.
Všichni byli unavení, ale můj otec nijak nespěchal spát.
Bald werden wir sehen, ob die Initiative Substanz hat oder nur eine müde alte Idee mit frischer Farbe übertüncht.
Brzy uvidíme, zda má tato iniciativa něco do sebe, nebo zda jde jen o čerstvě přelakovanou starou a vyčpělou myšlenku.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »