gefälscht němčina

falešný

Význam gefälscht význam

Co v němčině znamená gefälscht?

gefälscht

illegal nachgemacht
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad gefälscht překlad

Jak z němčiny přeložit gefälscht?

gefälscht němčina » čeština

falešný podvodný padělaný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gefälscht?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gefälscht příklady

Jak se v němčině používá gefälscht?

Citáty z filmových titulků

Das Luftfahrzeugkennzeichen war gefälscht - und der Hubschrauber wurde neu lackiert.
Čísla na ocase byla falešná a vrtulník byl přestříkaný.
Doch, aber die sind gefälscht.
To jo, ovšem falešnou.
Sie sind gefälscht.
Jsou falešné.
Ist das Bild gefälscht?
Může to být fotomontáž?
Gefälscht.
Jsou falešné.
Gefälscht. Die hat sie von ihrem Liebhaber bekommen.. deroffensichtlich Interesse an ihr verliert.
Dal jí je muž, kterého miluje, jeho láska však ochabuje, a ona to ještě netuší.
Gefälscht.
Falešné.
All die Jahre haben Sie mich zum Narren gehalten und Beweise gefälscht.
Všechny ty roky jsem ti dělal kavku, Falšování důkazů.
Dann waren die Unterschriften wohl. gefälscht. Das ist nicht auszuschließen.
Tedy, ty podpisy musely být padělané.
Gefälscht - das sieht man auf den ersten Blick.
Je samozřejmě falešný.
Das ist sicherlich gefälscht.
Celkem chytrý chlapík.
Ich hab die Bücher gefälscht, die Buchhalter irregeführt.
Falšoval jsem knihy, a padělal účty.
Gefälscht.
Podvrh.
Und wenn es gefälscht ist.
Ale jestli budou falešné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zunächst wurden in dem von der Polizei und dem Staatsanwalt aufgebauten Fall Dokumente präsentiert, die so offensichtlich gefälscht waren, dass die Polizei zwei Verantwortliche anklagte.
Tak především obsahovala žaloba sepsaná policií a státním zástupcem tak křiklavým způsobem zfalšované dokumenty, že policie obvinila dva vlastní důstojníky.
Bush hat also die von Hans Blix und seinen UN-Waffeninspektoren gesammelten Daten einfach ignoriert, und die Beweise, auf die er seine Argumente für einen Krieg gründete, waren - so scheint es - im Wesentlichen gefälscht.
Takže Bush jednoduše ignoroval údaje shromážděné inspektory OSN pod vedením Hanse Blixe a důkazy, na nichž postavil své argumenty pro válku, vypadají jako do značné míry vykonstruované.
Gerichte wurden gekauft, Dokumente gefälscht, und der Prozess verlief reibungslos.
Soudy se podplácely, dokumenty falšovaly a celý proces hladce běžel.
Wahlen werden annulliert oder gefälscht.
Volby se buď ruší, nebo předstírají.
Die Kräfte hinter Ministerpräsident Viktor Janukowitsch haben törichterweise Stimmzettel gefälscht und die Wahlkommission des Landes bis zu einem absurden Ausmaß eingeschüchtert.
Síly premiéra Viktora Janukovyče hloupě zfalšovaly hlasování a až v absurdní míře zastrašovaly volební komisi země.
Aber selbst wenn Europa zu einem Polizeistaat ausgebaut würde, könnten Migranten hereinkommen: Dokumente können gefälscht oder gestohlen, Visa überzogen, Menschen geschmuggelt und Beamte bestochen werden.
I kdyby se však Evropa stala policejním státem, migranti by do ní pronikali: dokumenty lze padělat nebo ukrást, víza nerespektovat, lidi pašovat, úředníky podplatit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...