geschockt němčina

zděšen, zdrcený, konsternovaný

Překlad geschockt překlad

Jak z němčiny přeložit geschockt?

geschockt němčina » čeština

zděšen zdrcený konsternovaný
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako geschockt?

Příklady geschockt příklady

Jak se v němčině používá geschockt?

Jednoduché věty

Sie war geschockt, als sie seine Geschichte hörte.
Byla šokována, když uslyšela jeho příběh.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Junge, war der geschockt.
MěI podělaný kaťata.
Stellen Sie sich vor, wie geschockt ich war!
Můžete si představit, jaký šok to byl.
Aber Sir, der Mann war richtig geschockt, als er hörte, dass Mackaye hierher kommt.
Ale, pane, mohl bych přísahat, že byl opravdu šokovaný, když se dozvěděl, že má přijet MacKaey.
Er ist konservativ und wäre geschockt.
Je konzervativní. Měl by námitky.
Ich bin geschockt.
Jsem šokovaná.
Ja, Bruder, das hat mich wirklich geschockt.
Kamaráde, vážně to mnou otřáslo.
Ich habe Sie hoffentlich nicht geschockt.
Doufám, že jsem vás nešokoval.
Zum ersten Mal auf der Leinwand, zeigen wir Ihnen einen Film. dessen zwei Bücher einst eine ganze Generation geschockt haben.
Poprvé na plátno přichází film natočený podle dvou knih které kdysi otřásly celou generací.
Ich bin noch zu geschockt und verwirrt.
Jsem úplně bezradný.
Ja, ich arbeite für diese hier. So was Schreckliches passiert, und die Welt ist geschockt.
Je mi líto, vodu vypínáme v 18.00.
Der Inspektor hat uns alle geschockt.
S tím si nedělej starosti.
Naja, ich war ganz schön geschockt, das kann ich euch sagen.
Byl jsem úplně v šoku.
Also, Pfadfinder, bist du geschockt?
No tak, skaute, šokuje vás to?
Zuerst war ich geschockt.
Zpočátku, to musím přiznat, jsem byl v šoku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Darüber hinaus hat Pakistan die internationale Gesundheitsfürsorge mit einer Verfassungsänderung geschockt, die zur Abschaffung des nationalen Gesundheitsministeriums geführt hat.
Pákistán navíc loni světovou zdravotnickou veřejnost šokoval přijetím ústavního dodatku, který vedl ke zrušení národního ministerstva zdravotnictví.
Über Ríos Montts Kandidatur sind vor allem jene Guatemalteken geschockt, die gegen die traditionell praktizierte Straffreiheit für die Mächtigen kämpfen.
Přítomnost Ríose Montta na volební listině šokovala ty Guatemalce, kteří se snaží bojovat proti beztrestnosti, jíž mocní v zemi odjakživa požívali.
Geschockt von der französischen Niederlage nach einem verheerenden Krieg gegen Preußen im Jahr 1871 ging es Baron Pierre de Coubertin zunächst darum, die Mannhaftigkeit französischer Männer durch die Abhaltung organisierter Spiele wiederherzustellen.
Baron Pierre de Coubertin, jehož šokovala porážka Francie v katastrofální válce s Pruskem v roce 1871, si původně kladl za cíl obnovit mužnost Francouzů tím, že v zemi podpoří organizované sportovní zápolení.
Alles war geschockt, aber die meisten Polen fühlen sich demokratischen Normen verpflichtet und glauben an die Zivilisierung der Unzivilisierten.
To byl pro všechny naprostý šok. Většina Poláků ale respektuje demokratické normy a věří, že necivilizované lze civilizovat.
Wie viele Amerikaner so war auch ich geschockt von dem Kollaps eines Landes, wo eine halbe Million amerikanischer Soldaten gekämpft hatten und 50.000 starben.
Jako miliony dalších Američanů, byla jsem tehdy přímo hypnotizována kolapsem země, kde bojovalo na půl miliónů amerických vojáků a kde jich nakonec 50.000 zemřelo.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...