gierig němčina

lakomý, dychtivý, chtivý

Význam gierig význam

Co v němčině znamená gierig?

gierig

chtivý, dychtivý, lačný, žádostivý triebartig danach verlangend, etwas zu bekommen oder zu besitzen Der Pirat starrte gierig auf die Schätze. Gierig verschlang der Gefangene einen Teller Suppe. Der Mann saß an der Bar und verschlang die Stripperin mit gierigem Blick. Die Mannschaft ist gieriger auf den Titel als auf die Prämie.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad gierig překlad

Jak z němčiny přeložit gierig?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gierig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gierig příklady

Jak se v němčině používá gierig?

Citáty z filmových titulků

Ich bin nicht gierig.
Protože nejsem chamtivej.
Wir wollen nicht gierig sein. - Hm?
Samozřejmě nechceme vypadat chamtivě.
Ich sagte, wir wollen nicht gierig sein.
Říkám, že nechceme vypadat chamtivě.
Ich habe die Aussenwelt nie gesehen, doch sagt man, dass viele Leute. dort bösartig und gierig sein sollen.
Neviděla jsem okolní svět, ale prý je tam mnoho lidí, kteří jsou zlí a chamtiví.
Wo Menschen nicht böse und gierig zu sein brauchen.
Kde by nemuseli být zlí a chamtiví.
Was ist los? Nicht so gierig.
Co je, už si hrabeš?
Wir sollten nicht zu gierig werden.
Nemusíme být tak nenažraní.
Bin ich gierig?
Já že jsem nenažranej?
Wenn du mich gierig nennst, dann denk daran, was ich hätte machen können.
Až mě zas nazveš nenažrancem, vzpomeň si, co bych mohl udělat, kdybych chtěl.
Ich will nur einfach nicht gierig genannt werden.
Nemám jen rád, když mi říkají, že jsem nenažranej.
Iss die Bohnen nicht so gierig!
Všechny bys mi je snědl.
Sei nicht gierig.
Nebuď chamtivá.
Wenn das gierig ist, bin ich ein großer Vielfraß.
Jestli je to chamtivost, pak jsem největší nenasyta na světě.
Das Leben ist gierig.
Život je zloděj.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wir können die Investoren nicht weniger gierig machen.
Nemůžeme zařídit, aby investoři byli méně hamižní.
Sie liebte sie blind und gierig, indem sie sie vor Wind, Hunger, Monstern, Eltern und, vor allem, vor anderen Leuten beschützte.
Slepě je milovala, nekonečně, a chránila je před každým větrem, hladem, obludami, rodiči a, to především, před ostatními lidmi.
Höfe mit einem Pferdegespann, einer, einsam auf der Weide grasenden Kuh und gierig am Esstisch des Bauern fressenden Schweinen, werden das Bild bestimmen.
Osamělá kráva na louce. Prasata užírající z rodinného stolu.
Die Anleger schließlich, die diese MBSs und CDOs kauften, waren gierig und vertrauten den irreführenden Ratings.
Konečně, investoři nakupující MBS a CDO byli nenasytní a uvěřili zavádějícím ratingovým hodnocením.
Einigen wir uns darauf, dass Menschen gierig sind und immer mehr möchten, als sie sich leisten können.
Shodněme se na tom, že lidé jsou chamtiví a vždy chtějí víc, než si mohou dovolit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...