hradba čeština

Překlad hradba německy

Jak se německy řekne hradba?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hradba německy v příkladech

Jak přeložit hradba do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To je naše dřevěná hradba.
Das ist unsere hölzerne Mauer.
Platíme za vzájemnou podezřívavost, pane předsedo, uvědomuji si to, ale ta hradba musí být prolomena.
Wir bezahlen für unsere gegenseitigen Verdächtigungen, das sehe ich ein, aber damit muss Schluss sein.
Jsme jako hradba!
Eine Mauer des Schweigens!
Včerejší noci ve 23.17 byla tato hradba prolomena.
Vergangene Nacht wurde dieser Zaun um 23.17 Uhr durchbrochen.
Nyní se tato hradba lži bortí.
Jetzt ist dieser Wall aus Lügen eingestürzt.
Jeho vnější hradba je z tvrdé skály, ale dole je malý otvor, odvodňovací stoka.
Sein Außenwall ist aus festem Stein. Doch gibt es einen kleinen Durchlass weiter unten, kaum mehr als ein Abflussschacht.
Jestliže bude prolomena hradba, Helmův žleb padne.
Wird der Wall durchbrochen, fällt Helms Klamm.
Hradba Delaware.
Weltkrieg.
Jsme poslední hradba proti asiatským hordám.
Wir sind das letzte Bollwerk gegen die asiatischen Horden.
Když se zřítí hradba, nebude žádná lítost.
Wenn diese Mauer fällt, wird euch keine Gnade widerfahren.
Přední hradba byla dobita, přesunují se tam dva oddíly.
Der Schutzwall wurde genommen. Zwei Einheiten rücken ein.
A řítí se na nás hrozivá hradba aut.
Und die Ampel hat umgeschaltet. Da kommt diese Wand aus Fahrzeugen auf uns zu.
Hradba mlčení.
Abstreiten, ab- streiten, Leute.
Hradba je zajištěná, pane.
Die Mauer ist gesichert, Sir.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »