hrdina čeština

Překlad hrdina německy

Jak se německy řekne hrdina?

Hrdina čeština » němčina

Hero
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hrdina německy v příkladech

Jak přeložit hrdina do němčiny?

Jednoduché věty

Clark Kent je hrdina z příběhů o Supermanovi.
Clark Kent ist der Held der Superman-Geschichten.
Tom je hrdina.
Tom ist ein Held.
Zpocenýma rukama uchopil hrdina meč a i když se mu kolena třásla, tak se přesto postavil do cesty zlobrovi, aby ho zabil, než sežere nevinné děti.
Mit verschwitzten Händen packte der Held ein Schwert, und obwohl seine Knie zitterten, stellte er sich dem Oger in den Weg, um ihn zu töten, bevor er unschuldige Kinder frisst.
Na konci knihy hrdina zemře.
Am Ende des Buches stirbt der Held.

Citáty z filmových titulků

Big Jim šel za zlatem, náš hrdina za osudem.
Jim zu seiner Mine, unser Held in sein Schicksal.
Hank byl hodný a laskavý. Náš hrdina zmrzlý a hladový. Fazole byly lákavé a voněla tu káva.
Er war ein guter Mensch, unser Held war hungrig, die Bohnen dufteten und der Kaffee dampfte.
Náš hrdina bude pečovat o boudu dokud se Hank nevrátí.
Das Kerlchen soll in der Zeit Hanks Hütte hüten.
Příští dny se náš hrdina nezastavil, aby mohl koupit slavnostní večeři.
Daraufhin zog er jeden erdenklichen Hebel, um den Sylvesterabend zu bestreiten.
Novinář dostal nápad. Ať se náš hrdina oblékne do starého oblečení.
Die Reporter wollten ein Foto in den alten Lumpen.
On byl tak odvážný, že tam stál a hodil bombu. Tak vy jste hrdina.
Mr. Denham verpaßte ihm eine kleine Bombe.
Po tom, co náš hrdina zabil Wynanta, dostal brilantní nápad.
Nachdem unser Held Wynant ermordet hatte, kam ihm eine brillante Idee.
Náš hrdina psal dopisy MacCaulaymu, s Wynantovým podpisem. takže MacCaulay pokračoval v posílání peněz Julii.
Unser Held schrieb MacCaulay mit Wynant signierte Briefe, damit MacCaulay Julia weiterhin Geld schickte.
A náš hrdina dostal strach.
Und unser Held bekam Angst.
Náš hrdina zaplatil Nunheimovi, aby držel jazyk za zuby.
Unser Held hatte Nunheim für sein Schweigen bezahlt.
Ale náš hrdina měl přeci jen jeden slabý článek v řetězu.
Doch der Plan unseres Helden hatte einen schwachen Punkt.
Takže náš hrdina si vybral tady chudinku Mimi na posílení svého příběhu.
Also wählte unser Held die arme Mimi, um seine Geschichte zu belegen.
A nyní nám další hrdina řekne o svých činech.
Nun ist es mir ein großes Vergnügen, den 2. unserer Helden vorzustellen, der Ihnen von seinen Abenteuern berichten wird.
Člověče, jste blázen, a nebo jste takový hrdina?
Mensch, sind Sie verruckt, oder sind Sie solchein Held?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Proto byl velký hrdina této války Winston Churchill vystrnaděn po volbách z úřadu už v létě roku 1945, ještě před kapitulací Japonska.
Aus diesem Grund wurde auch der große Held des Krieges, Winston Churchill, im Sommer 1945, noch vor der Kapitulation Japans, als Premierminister abgewählt.
Hlavní hrdina tohoto úsilí dr. Paulo Teixera působí v současnosti ve Světové zdravotnické organizaci, kde pomáhá organizovat celosvětový boj proti AIDS.
Der Held dieser Anstrengungen, Dr. Paulo Teixera, arbeitet inzwischen für die Weltgesundheitsorganisation und hilft, den weltweiten Kampf gegen AIDS anzuführen.
Uplynuly už čtyři stovky let od zrození mistrovského díla, jehož autor i hrdina se zdají mladší než my.
Nunmehr vier Jahrhunderte sind seit der Geburt eines literarischen Meisterwerks vergangen, dessen Autor und Held beide jünger erscheinen als wir selbst.
Čang, která vystupovala ve filmu Hrdina, jenž byl letos nominován na Oscara, se na protest odmítla zúčastnit předávání cen Akademie v Hollywoodu.
Zhang, der in dem in diesem Jahr für den Oscar nominierten Film Die Helden mitgespielt hat, weigerte sich aus Protest, an der Zeremonie der Preisverleihung in Hollywood teilzunehmen.
Aby však byl heroismus účinný, hrdina musí včas zemřít.
Um im Namen des Heldentums wirksam zu sein, muss der Held allerdings unverzüglich sterben.
Co však náš hrdina může v této chvíli vykonat?
Doch was bleibt unserem Helden in dieser Stunde?
Wallenberg byl hrdina, jenž zachránil životy mnoha Židů v mé domovské Budapešti tím, že tam založil švédské chráněné domy.
Wallenberg war ein Held, der das Leben vieler Juden in meiner Heimatstadt Budapest rettete, indem er schwedische Schutzhäuser einrichtete.
Ministr financí George Osborne podle tohoto názoru nakonec vyšel z celé záležitosti jako hrdina globálních financí.
Somit erweist sich Schatzkanzler George Osborne dieser Sichtweise zufolge als Held der globalen Finanzwirtschaft.
A hrdina filmu, ztvárněný mladistvým britsko-indickým hercem Devem Patelem se vzezřením, které spojuje prudkost a expresivitu, a přesto vypadá naprosto nelíčeně, je protagonistou tak upřímným, jak jen člověk mohl doufat.
Und der Held des Films - gespielt vom britisch-indischen Teenager Dev Patel mit einer Miene, die sowohl Intensität wie Ausdrucksstärke verbindet und doch absolut echt erscheint - ist ein so aufrichtiger Protagonist, wie man ihn sich nur wünschen kann.
Člověk nemusí být morální hrdina, aby takovou částku obětoval.
Es erfordert keine moralischen Heldentaten, diesen Betrag zu spenden.
LONDÝN - Senátor John McCain je ryzí americký hrdina.
LONDON - Senator John McCain ist ein echter amerikanischer Held.
Teď ale hrdina padl.
Doch jetzt ist der Held gefallen.
Pro ty z nás, kdo považují pád komunismu z roku 1989 za zásadní událost dějin dvacátého století, je papež Jan Pavel hrdina.
Für diejenigen unter uns, die den Zusammenbruch des Kommunismus als wegweisendes Ereignis in der Geschichte des zwanzigsten Jahrhunderts ansehen, ist Papst Johannes Paul ein Held.
Opozici oslabilo protikorupční tažení a Ču se znovu objevil jako hrdina.
Eine Anti-Korruptionskampagne hat die Opposition geschwächt, und Zhu ist als Held daraus hervorgegangen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »