investieren němčina

investovat

Význam investieren význam

Co v němčině znamená investieren?

investieren

investovat etwas als Investition anlegen Wir können keine größeren Summen investieren. Das Unternehmen hatte viel Geld in die Forschung investiert. ... 1,2 Prozent des Bruttoinlandsprodukts (BIP) investiert der französische Staat jährlich in die Betreuung von Kindern bis sechs Jahren, die Hälfte der Ausgaben für unter Zweijährige. Deutschland läßt sich die Kinderbetreuung gerade einmal 0,5 Prozent des BIP kosten. Deutschland gibt 4,2 Prozent seines Bruttoinlandsproduktes für Bildungsinvestitionen aus, die OECD-Staaten investieren im Durchschnitt mit 4,8 Prozent klar mehr. Nach dem Immobilienboom vor einigen Jahren gibt es in Spanien noch immer leer stehenden Wohnraum. Damals war es regelrecht Mode, in Immobilien zu investieren. Vor der Finanz- und Wirtschaftskrise hatte das Land Portugal in den massiven Ausbau seines Autobahnnetzes investiert. Doch andere Infrastrukturprojekte, wie ein neuer Großflughafen oder schnellere Zugverbindungen nach Spanien, wurden nicht umgesetzt. investovat einen bestimmten Aufwand treiben, um etwas zu erreichen jemanden in ein (meist geistliches) Amt einsetzen, jemanden mit der Amtswürde belehnen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad investieren překlad

Jak z němčiny přeložit investieren?

investieren němčina » čeština

investovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako investieren?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady investieren příklady

Jak se v němčině používá investieren?

Citáty z filmových titulků

In die Branche hätte ich investieren sollen!
V tom jsem měl podnikat.
Wie viel könnt ihr investieren?
Kolik máte vy?
Sie würden das Geld als Lebensversicherung investieren, um einer der wenigen zu sein, die den neuen Planeten erreichen.
Chcete použít své peníze na záchranu života, jako záruku přežití konce světa, být mezi hrstkou těch, kdo mohou dosáhnout nového světa.
Er möchte in etwas anderes investieren.
Chce investovat do něčeho jiného.
Ich muss Kapital investieren.
Když mi půjčíte malou hotovost.
Sie könnten mich doch als Partner mitnehmen. wenn ich gewillt wäre, Geld zu investieren.
Třeba byste mě vzal za partnera, kdybych byl ochoten investovat nějaké peníze.
Sie investieren in Shows?
Vy investujete do estrády?
Ich fürchtete, du wolltest investieren.
Už jsem se bála, že chceš investovat.
Beim Investieren sollte man nicht alles auf eine Karte setzen.
Pokud jde o investice, trik je v diversifikaci.
Investoren betteIten, geld in eine BiaIystock-Produktion zu investieren.
Tisíce investorů žadonily a škemraly aby směli vložit své peníze do mého představení.
In das Leben investieren.
Jednou utratí za život.
Als Mitglied der Börse. würde ich ihnen das Hirn mit einem Strohhalm aussaugen. die Witwen und Waisen verkaufen und in südamerikanisches Zink investieren.
Jakožto člen burzy bych jim brčkem vysál mozek, prodal vdovy a sirotky a nakoupil jihoamerický zinek.
Investieren Sie.
Peníze za podíl.
Aber unsere Maschinen sind uns das Wichtigste im Leben. Wir investieren jeden Cent in die Dinger. Wir lieben unsere Bikes mehr als alles andere auf der Welt, und wenn jemand sie umschmeißt, kann er was erleben.
Ale když tam stojíte, díváte se na to, co pro vás znamená celý život,. a všechno co jste měli jste do toho investovali,. a milujete to víc než cokoliv jiného na světě,. a vidíte toho chlápka jak do toho kope, víte zač je toho loket.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Den Armen mit aktueller Technologie zu helfen und gleichzeitig in die zukünftige Verbesserung dieser Technologien zu investieren, ist die beste Art der Zusammenarbeit.
Pomáhat chudým prostřednictvím dnešních technologií a zároveň investovat do dokonalejších technologií budoucnosti představuje optimální dělbu práce.
Diese Länder sind sich des praktischen Wertes bewusst, in die Entwicklung Afrikas zu investieren, und auch der moralischen und politischen Notwendigkeit, ihre Zusagen einzuhalten.
Tyto země si uvědomují praktickou hodnotu investic do rozvoje Afriky i morální a politickou nutnost dodržet sliby.
Üblicherweise motivieren niedrige Zinssätze Firmen, mehr Geld zu borgen, um mehr zu investieren. Der höheren Verschuldung stehen jedoch auch mehr Produktionsmittel gegenüber.
Nízké úrokové sazby obvykle vedou firmy k vyšším půjčkám a vyšším investicím a větší zadluženost je vyvážena produktivnějšími aktivy.
Das Ergebnis dieser Entwicklungen wird wahrscheinlich ein langfristiger Rückgang der Macht und des Wohlstands der USA sein, da die Amerikaner nicht mehr kollektiv in ihre gemeinsame Zukunft investieren.
Výsledkem toho všeho bude nejspíš dlouhodobý úpadek americké moci a prosperity, neboť Američané už kolektivně neinvestují do společné budoucnosti.
Amerikas Vorteile in der G0-Welt bieten ihm die Chance, in seine Zukunft zu investieren.
Výhody Ameriky ve světě G nula jí dopřávají šanci investovat do budoucnosti.
Nun ist es eine Sache, zu investieren und damit die Bilanzen zu stärken, und eine ganz andere, Kredite aufzunehmen, um seinen Urlaub oder Konsumrausch zu finanzieren.
Jednou věcí je půjčit si kvůli investici, která posiluje bilanci, ale jinou je půjčit si na financování dovolené nebo nákupní horečky.
Nur Unternehmen, die jetzt langfristige Kredite aufnehmen können, einen niedrigen Realzinssatz festschreiben und in die Expansion ihrer Kapazität investieren, können darauf spekulieren, dass die Zinssätze im Inland steigen werden.
Domácí sázku, že úrokové sazby se budou zvyšovat, si mohou dovolit jedině firmy, které si teď mohou půjčit dlouhodobě, fixovat nízkou reálnou úrokovou sazbu a investovat do rozšiřování svých kapacit.
Im Besonderen investieren die USA zu wenig in drei zentralen Bereichen, die Länder dabei unterstützen, hochbezahlte Arbeitsplätze zu schaffen und zu erhalten: Qualifizierung und Ausbildung, Infrastruktur und Forschung und Entwicklung.
Konkrétně USA nedostatečně investují do tří hlavních oblastí, které zemím pomáhají vytvářet a udržovat pracovní místa s vysokými mzdami: do dovedností a odborné přípravy, infrastruktury a výzkumu a vývoje.
Auf der einen Seite muss die US-Regierung mehr investieren, um die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit zu fördern.
Na jedné straně musí americká vláda více investovat do podpory hospodářské konkurenceschopnosti.
Kunden, die nicht mehr der Gefahr ausgesetzt sind, ihr Geld zu verlieren, haben auch keinen Anreiz mehr, ihre Bank zu überwachen und Banken, die nicht mehr überwacht werden, haben einen größeren Anreiz, risikoreich zu investieren.
U pojištění vkladů je to podobné. Klienti, kteří neriskují ztrátu peněz, nemají důvod kontrolovat svou banku, a banky, které vidí, že je nikdo nekontroluje, pak mají tendenci investovat do rizikových projektů.
An der Spitze des ganzen befindet sich ein Schatten-Finanzsystem von Institutionen aus dem Nichtbankenbereich, die, wie Banken, kurzfristig liquide Geldmittel aufnehmen und diese langfristig als Kredite vergeben oder in illiquide Anlagen investieren.
Kromě toho všeho existuje stínová finanční soustava nebankovních finančních institucí, které si tak jako banky půjčují nakrátko likviditu a úvěrují nebo investují do dlouhodobějších a nelikvidních aktiv.
In letzter Zeit hat ein Verlangen nach größerem politischem Respekt islamische Nationen bewegt, in Technologie zu investieren, was angesichts der pakistanischen und iranischen Atomambitionen besonders deutlich wird.
Touha po větším politickém uznání v poslední době podněcuje islámské státy k investicím do technologií, což se nejviditelněji odráží v jaderných ambicích Pákistánu a Íránu.
Die USA sollten viel mehr in friedliche wirtschaftliche Entwicklung investieren.
USA by měly do mírového hospodářského rozvoje investovat mnohem víc.
Am sichersten fühlen sich die Menschen, wenn sie in ein Eigenheim investieren und es gibt keinen Grund eine bevorstehende Änderung dieser Tendenz zu erwarten.
Lidé se cítí nejbezpečněji, když investují do vlastních domovů, a existuje jen málo důvodů očekávat bezprostřední změnu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...