krutě čeština

Překlad krutě německy

Jak se německy řekne krutě?

krutě čeština » němčina

streng harsch
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady krutě německy v příkladech

Jak přeložit krutě do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ó Carlosi, jak krutě si se mnou hrajete!
Oh Carl, wie grausam spielen Sie mit mir!
Že se mi krutě vymstilo to, že jsem utekla.
Dass ich es teuer bezahlt habe, weggelaufen zu sein. Aber Joss ist ein guter Ehemann.
Doslechla jsem se, že ji dokonce krutě uvěznili na samotce!
Ich habe gehört, dass sie in Einzelhaft ist.
Srdce je krutě obtíženo.
Ihr Herz ist schwer beladen.
Když se k vám vloupá zloděj. a vy ho zastřelíte. zákon vás nebude krutě stíhat, tedy by neměl.
Wenn ein Dieb in Ihr Haus einbricht, und Sie ihn erschießen, wird das Gericht mit Ihnen Nachsicht haben, und so auch ich.
George Eastman je obviněn z toho, že vědomě se zlým úmyslem, krutě a promyšleně zavraždil Alici Trippovou a pak se pokusil svůj čin utajit.
George Eastman soll vorsätzlich, in böser Absicht und auf grausame Weise Alice Tripp umgebracht und die Tat dann verheimlicht haben.
Já vím, neupřímný by mi tvrdil, že to je vlastně dlouhá dovolená, a pak bych se krutě zklamaná probudila.
Ein Geringerer hätte gesagt, es sei wie Urlaub, und ich hätte später ein bitteres Erwachen gehabt.
Já vím, neupřímný by mi tvrdil, že to je vlastně dlouhá dovolená, a pak bych se krutě zklamaná probudila.
Ein unehrlicherer Mann hätte gesagt, es wäre eine lange Reise, und dann wäre ich voller böser Enttäuschung erwacht.
Leckdo se už snažil Moby Dicka dostat, ale vždycky se mu to krutě vymstilo.
Ja, viele schon haben Moby Dick harpuniert. Und seine Rache zu spüren bekommen.
Na konci prázdnin si osud krutě zažertoval a v našich srdcích zanechal strašný smutek.
Am Ende der Ferien erhielten wir die grausame Antwort auf unseren Brief, die eine furchtbare, nie endende Traurigkeit in unseren Herzen hinterließ.
Je to tak krutě nemyslitelné, pochopit Boha svými smysly?
Ist es so unfassbar, dass man Gott mit seinen Sinnen verstehen möchte?
Zní to krutě, ale je to pravda.
Das ist grausam aber wahr.
On to řekl a neznělo to krutě.
Aber bei ihm hätte es nicht so grausam geklungen.
Nechci to říkat takhle krutě.
So drastisch meinte ich es nicht.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak nám krutě připomněly útoky na USA z 11. září, smrtonosné ohrožení nemusí způsobit rovnocenná vojenská výzbroj.
Wie uns die Terror-Anschläge vom 9. September zeigen, braucht eine tödliche Bedrohung nicht nur von einer entsprechenden militärischen Ausrüstung auszugehen.
Jak mohly naděje Gorbačovovy glasnosti tak krutě vyčpět?
Warum wurden die von Gorbatschows Glasnost geweckten Hoffnungen so grausam zunichte gemacht?
Ba co víc, nehledě na ekonomické úspěchy doma Spojené státy krutě zanedbávaly svou morální povinnost poskytovat pomoc chudším zemím.
Des weiteren, dem domestischen Erfolg der US-Wirtschaft zutrotze, hat Amerika seine moralischen und praktischen Verpflichtungen als Hilfesteller für arme Länder vernachlässigt.
Bushova politika výzkumu kmenových buněk - navržená bez porady s Kongresem - hází americké vědě klacky pod nohy a krutě prodlužuje agónii milionů nemocných a trpících.
Die Stammzellenpolitik des Präsidenten -entwickelt ohne den Kongress zu Rate zu ziehen- behindert die amerikanische Wissenschaft und verlängert auf brutale Weise die Qualen von Millionen von kranken und leidenden Menschen.
Třebaže byli polští katolíci během nacistické okupace krutě pronásledováni, sami měli jen málo soucitu s osudem hlavních obětí nacismu.
Obwohl die polnischen Katholiken während der Nazi-Besatzung grausam litten, konnten sie für die Hauptopfer des Nazismus nur wenig Mitgefühl aufbringen.
Například Spojené státy krutě dopouštějí, aby nejchudší děti trpěly.
Die Vereinigten Staaten beispielsweise lassen es in grausamer Weise zu, dass ihre ärmsten Kinder leiden.
Devalvace jenu a značný pokles dolaru by se na evropské konkurenceschopnosti krutě podepsaly.
Eine substantielle Abwertung des Yen und eine spürbare Dollarabwertung würden die Wettbewerbsfähigkeit und das Wachstum hart treffen.
Zaměřovat se na tyto ekologické důsledky ve světle obrovských ztrát na životech a lidského utrpení může působit krutě či bezcitně.
Es mag grausam oder kaltherzig erscheinen, sich nach großen menschlichen Verlusten und Leiden auf solche Umweltauswirkungen zu konzentrieren.
Demokracie se do země vrátila v roce 1983, ale dlouhá desetiletí spatné ekonomické politiky se na zemi krutě podepsala.
Die Demokratie wurde 1983 wieder hergestellt, aber die Folgen von Jahrzehnten der Misswirtschaft wurden zunehmend spürbar.
Oba konflikty totiž krutě trestají právě ty národy, které v regionu zorganizovaly zcela svobodné a spravedlivé volby, a zároveň nahlodávají legitimitu izraelské demokracie.
Diese Kriege bestrafen genau die Völker schwer, die vollkommen freie und gerechte Wahlen in der Region abgehalten haben, und höhlen gleichzeitig die Legitimität der israelischen Demokratie aus.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...