krutě čeština

Překlad krutě francouzsky

Jak se francouzsky řekne krutě?

krutě čeština » francouzština

cruellement

Příklady krutě francouzsky v příkladech

Jak přeložit krutě do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Začneme krutě vládnout.
D'abord nous ferons régner la terreur.
Hovořím krutě?
J'ai parlé durement?
Že se mi krutě vymstilo to, že jsem utekla.
Tu penses que je regrette de m'être enfuie.
Ale vysmívejte se mi milosrdně. Už proto, princezno, že mám vás krutě rád.
Mais, ma bonne Kate, que ta moquerie soit clémente car, gente princesse, je t'aime cruellement.
Srdce je krutě obtíženo.
Le cœur est douloureusement chargé.
Když se k vám vloupá zloděj. a vy ho zastřelíte. zákon vás nebude krutě stíhat, tedy by neměl.
Si vous abattez un voleur entré par effraction. la loi vous sera clémente. À juste titre.
Bylo s ní v kontaktu 32 osob, a do čtyř dnů, než byla nemoc správně diagnostikována a potlačena, jich zemřelo 26 a to náhle, rychle a krutě.
Une femme était morte, de pneumonie, croyait-on. 32 personnes l'avaient approchée. En 4 jours, avant qu'on diagnostique la maladie, il y eut 26 victimes, mortes dans d'atroces souffrances.
Žili krutě a krutě se i bavili.
Ils étaient rudes au travail, et au jeu!
Žili krutě a krutě se i bavili.
Ils étaient rudes au travail, et au jeu!
George Eastman je obviněn z toho, že vědomě se zlým úmyslem, krutě a promyšleně zavraždil Alici Trippovou a pak se pokusil svůj čin utajit.
Il affirme que George Eastman a de son plein gré et avec préméditation, en utilisant la ruse et la cruauté, assassiné, puis tenté de dissimuler à la justice des hommes le corps d'Alice Tripp.
Jak jsi mohl tomu starému muži tak krutě ocejchovat čelo?
Tu as marqué le front d'un vieillard! Tu n'as pas honte?
Vypadají krutě, matko.
Ils ont l'air féroce.
Leckdo se už snažil Moby Dicka dostat, ale vždycky se mu to krutě vymstilo.
Beaucoup ont mis les canots à la mer pour Moby Dick et l'ont frappée seulement pour éprouver sa vengeance.
Proč s ním jednáš tak krutě?
Pourquoi tant de froideur?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak nám krutě připomněly útoky na USA z 11. září, smrtonosné ohrožení nemusí způsobit rovnocenná vojenská výzbroj.
Comme nous l'ont rappelé brutalement les attaques terroristes du 11 septembre contre les États-Unis, une menace mortelle ne vient pas nécessairement d'un pouvoir militaire équivalent en puissance.
Jak mohly naděje Gorbačovovy glasnosti tak krutě vyčpět?
Pourquoi les espoirs de la Glasnost de Gorbatchev ont été si cruellement réduits à néant?
Třebaže byli polští katolíci během nacistické okupace krutě pronásledováni, sami měli jen málo soucitu s osudem hlavních obětí nacismu.
Bien que les catholiques de Pologne aient été cruellement pris pour victimes sous l'Occupation nazie, ils n'ont su montrer que peu de compassion envers le destin des victimes finales du nazisme.
Například Spojené státy krutě dopouštějí, aby nejchudší děti trpěly.
Les Etats-Unis, par exemple, laissent cruellement souffrir ses enfants les plus pauvres.
Devalvace jenu a značný pokles dolaru by se na evropské konkurenceschopnosti krutě podepsaly.
Une dépréciation importante du yen et un déclin remarquable du dollar affecteraient lourdement la compétitivité et la croissance européennes.
Zaměřovat se na tyto ekologické důsledky ve světle obrovských ztrát na životech a lidského utrpení může působit krutě či bezcitně.
Il peut sembler cruel ou sans pitié de se concentrer sur de telles conséquences environnementales après des pertes et des souffrances humaines considérables.
Oba konflikty totiž krutě trestají právě ty národy, které v regionu zorganizovaly zcela svobodné a spravedlivé volby, a zároveň nahlodávají legitimitu izraelské demokracie.
Elles infligent de lourdes peines précisément aux peuples de la région qui ont conduit des élections libres et justes, et elles ébranlent la légitimité de la démocratie d'Israël.

Možná hledáte...