místně čeština

Příklady místně německy v příkladech

Jak přeložit místně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Kde můžu telekomunikovat? Místně nebo galakticky?
Ich möchte telefonieren.
Místně. Kabina 2.
In die Galaxie oder Ortsgespräch?
Jejich chápání se různí, časově i místně.
Es gibt verschiedene Ansichten, je nach Zeit und Ort.
To není problém volali jsme jen párkrát místně.
Kein Problem, wir hatten bloß ein paar Ortsgespräche.
Jistě víte, že do toho okruhu se nedá dostat místně.
Warum zum Teufel hast du ihn nicht aufgehalten, John?
Komu bych mohl volat místně?
Wohin ist es denn kein Ferngespräch von hier?
Někdo to zpřístupnil místně, takže budeme mít původ každou minutou.
Wir prüfen, von wo aus. - Außenteams.
Místně uděláme, co půjde.
Wir tun alles Mögliche.
Myslel jsem, že začnu jen místně a pak se třeba spojím s nějakou větší skupinou.
Ich dachte ich starte erstmal vor ort, und fusioniere dann mit einer der grösseren Gruppen.
Spíš rituální než sériově. Roztažené. Nejen místně, ale i časově.
Und ziemlich verteilt. nicht nur örtlich, auch zeitlich.
Ale jen místně, jo?
Aber nur lokale Auftritte. OK?
A teď jsme na jediným místně kde jsme nikdy být nechtěli.
In diesen Laden hier wollten wir nie.
Alespoň místně.
Zumindest an diesem Ort.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jde o nouzové místně politické reakce na neúčinný mechanismus mezinárodní korekce (či nekorekce).
Sie sind zweitklassige lokalpolitische Antworten auf einen ineffektiven Mechanismus zur internationalen Anpassung (oder Nichtanpassung).
Takzvané svěřenecké listiny, které budou sepsány místně, budou tyto fondy spravovat, což nakonec zaplatí údržbu oplocení.
Diese Stiftungsgelder werden durch gebietsweise Treuhandverträge verwaltet und werden letztlich die Instandhaltung der Schutzzäune finanzieren.
Chceme-li zajistit, aby dál vyhledávali péči ve chvíli, kdy ji potřebují, musíme zkvalitnit polní kliniky a investovat do místně najímaných komunitních zdravotníků (CHW), kteří mají přístup ke zranitelným lidem přímo v jejich domovech.
Um zu gewährleisten, dass sie bei Bedarf weiterhin Hilfe in Anspruch nehmen, müssen die Kliniken verbessert und die Investitionen in vor Ort eingestellte Gemeindekrankenpfleger (GKP) verstärkt werden, die die Hilfsbedürftigen zu Hause erreichen.
Díky své agilní struktuře a schopnosti naplňovat proměnlivé a místně determinované potřeby dokáže zvyšovat výnosy.
Durch seine agile Struktur und die Fähigkeit, unterschiedliche und lokal bestimmte Bedürfnisse zu erfüllen, kann es die Erträge steigern.
Úvahy o budoucnosti na základě výhody spočívající v odlišných dopravních nákladech jednoho vstupu omezují země na produkty, které intenzivně využívají pouze místně dostupné suroviny.
Sich die Zukunft auf der Grundlage des differenziellen Transportkostenvorteils eines Stoffes auszumalen beschränkt Länder auf Produkte, die lediglich lokal verfügbare Rohstoffe intensiv nutzen.
Jde o mnohem víc než o časově a místně omezený problém.
Dieses Problem ist nicht nur vorübergehender Natur.
Programy jako ten náš ukazují, čeho lze dosáhnout prostřednictvím významných, místně uzpůsobených partnerství veřejného a soukromého sektoru po celém světě.
Programme wie dieses zeigen, was mit substanziellen, lokal verankerten öffentlich-privaten Partnerschaften weltweit erreicht werden kann.
Jsou časově a místně nezávislé?
Sind sie unabhängig von Zeit und Ort?
To se ovšem většinou týkalo mimotržních prodejů místně držených státních akcií soukromým investorům.
Dies betraf allerdings in der Regel den Verkauf staatseigener Anteile an private Anleger vor Ort.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »