mistrně čeština

Příklady mistrně německy v příkladech

Jak přeložit mistrně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Není divu, že se tak mistrně vyhýbáš nástrahám.
Und kannst so gut Körbe geben.
Kdybych měla z čeho, dala bych paní Herbertové darem sto guinejí, za to, jak mistrně si vede ve svém zármutku.
Hätte ich die Mittel, würde ich Mrs. Herbert sofort 100 Guineen zukommen lassen, für großartige Verwegenheit, für Bravour trotz schwersten Kummers.
Prezident dnes mistrně skryl své volební potíže.
Die Wahlsorgen des Präsidenten waren heute kaum sichtbar.
Mistrně pojato a provedeno!
Hervorragend eingefädelt und ausgeführt!
A vy, dobří lidé, co tu s olovnicí v ruce hbité ve zbytečném zcela potu mistrně se oháníte, mažte odtud ke všem čertům!
Und ihr anderen, ihr guten Leute, die ihr Hammer Senkblei und Kelle heute tüchtig handhabt, ihr müht euch völlig unnötig. Schert euch zum Teufel! Nun, das wird nicht einfach sein!
Uměl všechno mistrně rozvrhnout.
Er war ein Meister des Tempos.
Je fakt, že ovládá filmové umění tak mistrně, že to ani nepostřehnete.
Er war wirklich ein Meister der Filmkunst, so sehr, dass man es nicht sah.
Mistrně zachází s mečem.
Anscheinend ist er ein Meister des Schwertes.
Velmi brzy to zvládala mistrně.
Sie hat es ziemlich schnell gelernt.
A děláš to mistrně.
Noch dazu meisterhaft.
Opravdu jsi to zahrála mistrně.
Ich kann kaum erwarten, zu sehen, wie Lily in ihr Kreuzfeuer gerät.
Mistrně ovládl sté to pane.
Meisterlich gelöst, Herr.
Víš, ty se jim zas mistrně vyhýbáš.
Und sie weichen ihnen geschickt aus.
Snažil ses odrazit mongolskou hordu a mistrně je nalákal do vosího hnízda z ostré oceli.
Ihr wolltet die Mongolen zurücktreiben und habt sie in ein Hornissennest von scharfem Stahl gelockt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tím, že čínské vedení jen maličko ustoupilo silnému globálnímu tlaku na revalvaci svého směnného kurzu, mistrně zadusilo sílící sbor hlasů požadující, aby mírnili svůj rostoucí obchodní přebytek.
Indem man dem heftigen internationalen Druck zur Währungsaufwertung ein wenig nachgab, gelang es der chinesischen Führung meisterhaft, jene Stimmen zu ersticken, die eine Eindämmung seines wachsenden Handelsbilanzüberschusses fordern.
Čína opět prokázala, že mistrně ovládá základní principy ekonomie.
Noch einmal: China hat gezeigt, dass es die grundlegenden Prinzipien der Ökonomie beherrscht.
Ceng umí mistrně manipulovat, a pokud dostane šanci, dokázal by ovládnout okolí opatrnického Chua.
Zeng ist ein meisterhafter Manipulierer, der den vorsichtigen Hu nach allen Regeln der Kunst belauern wird, wenn sich ihm die Gelegenheit dazu bietet.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »