maßvoll němčina

umírněný

Význam maßvoll význam

Co v němčině znamená maßvoll?

maßvoll

so, dass das rechte Maß gehalten wird So gesehen war sein Alkoholkonsum stets maßvoll.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad maßvoll překlad

Jak z němčiny přeložit maßvoll?

maßvoll němčina » čeština

umírněný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako maßvoll?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady maßvoll příklady

Jak se v němčině používá maßvoll?

Citáty z filmových titulků

Wer ist maßvoll und wild, klug und entsetzt. treu und gerecht in einem Atemzug?
Kdo se zná, když zuří? Kdo moudrý v děsu? Urputně oddaný, leč rozvážný?
Maßvoll in meinen Worten.
I v řeči.
Als Gegenleistung bitte ich Sie darum, in Ihren Communiques zu bestätigen, dass sich die Besatzungstruppen, besonders die SS-Verbände, maßvoll und korrekt verhalten.
Ale žádám, abyste ve svých promluvách potvrdil, že německá vojska, jmenovitě zvláštní jednotky SS, se zde v Římě chovají korektně.
Ich lebte gut und äußerst maßvoll.
Žil v bázni boží a dobré míře.
Klein, maßvoll, aber schön.
Malé, tiché, ale zábavné.
Nun ja, der Aufschlag erschien mir maßvoll angesichts der Umstände und bei ihrer Reputation.
Zvážíme li okolnosti a její reputaci, je to dobrá cena.
Ich lebe zielstrebig, maßvoll und kontrolliert.
Snažím se žít svůj život s účelnou mírou ovládání.
Ihr habt zuvor in Lincolnshire gesehen. wie maßvoll und vergebend unsere Neigung ist.
V Lincolnshire a jinde jste viděli, jak mírný a shovívavý dokážu být.
Seit er seine Frau verloren hat, lebt Mr. Buxton sehr zurück gezogen. Das Mittagsmahl wird sehr maßvoll verlaufen.
Pan Buxton žije od smrti své ženy velice tiše a oběd bude jen poklidnou záležitostí.
Er kann nicht maßvoll seine Würde tragen, vom Anfang bis zum Ziel; er wird vielmehr verliern, was er gewann.
On ale nedokáže nést své pocty uměřeně, a jak je rychle získal, tak je i ztratí.
Still nur, maßvoll!
Zrádce!
Maßvoll, so wie versprochen habe.
Decentní, jak jsem slíbil.
Aber die Schärfe ist maßvoll.
Ale ostrost je opatrná.
Ich denke, es gibt das Verständnis, dass man in allem maßvoll sein sollte.
Myslím, že převládá názor, že v malém množství se může všechno, že?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Restriktionen gegen russische Banken, die in Europa und den USA tätig sind, scheinen maßvoll.
Omezení pro ruské banky působící v Evropě a USA se zdají mírná.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...