maulen němčina

vzdychat, sténat, skučet

Význam maulen význam

Co v němčině znamená maulen?

maulen

abwertend, umgangssprachlich seinen Unmut über etwas äußern Die Kinder maulen über das Essen Trotz des Erfolges wird nur gemault.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad maulen překlad

Jak z němčiny přeložit maulen?

maulen němčina » čeština

vzdychat sténat skučet naříkat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako maulen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady maulen příklady

Jak se v němčině používá maulen?

Citáty z filmových titulků

Hör auf zu maulen, Bela!
Domnívám se, že nás Costas potřebuje.
Dann hören Sie auf, zu maulen.
Tak nemarněte čas žvaněním.
Hört auf zu maulen. Gehen wir Tee trinken!
Dost kecú a dáme si čaj!
Es ist so schlecht, dass selbst die Lügner maulen.
Je to tak špatný, že si stěžujou i lháři. Ale ty ne.
Sogar die Reichen maulen.
Dokonce i bohatí nadávají.
Hör auf zu maulen!
A přestaň pyskovat!
Hör auf zu maulen!
A přestaň držkovat!
Die von der Arktik-Division müssen immer maulen.
Ty z Arktický divize, si vždycky stěžujou.
Oh, und ich hätte gewettet du freust dich, weil du jetzt wieder einen Grund zu Maulen hast.
Já si myslela, že uvítáš možnost si na něco stěžovat.
Meine Frau näht einen Tag lang 30 Kapuzen für euch undankbare Arschkrampen. und ihr könnt nur maulen, maulen, maulen.
Díval jsem se, jak moje žena celej den pro vás připravuje třicet pytlů, vy nevděční čuráci! A vy si tu jen stěžujete a stěžujete.
Meine Frau näht einen Tag lang 30 Kapuzen für euch undankbare Arschkrampen. und ihr könnt nur maulen, maulen, maulen.
Díval jsem se, jak moje žena celej den pro vás připravuje třicet pytlů, vy nevděční čuráci! A vy si tu jen stěžujete a stěžujete.
Meine Frau näht einen Tag lang 30 Kapuzen für euch undankbare Arschkrampen. und ihr könnt nur maulen, maulen, maulen.
Díval jsem se, jak moje žena celej den pro vás připravuje třicet pytlů, vy nevděční čuráci! A vy si tu jen stěžujete a stěžujete.
Ihr solltet nicht maulen, weil wir ins Molitor gehen.
Byla by chyba nenabrat dost sil, když poté jdete na Molitor.
Hör zu, wenn du ein Mann sein willst, darfst du nicht motzen und maulen, nur weil dir mal was gegen den Strich geht. Es geht darum, dich den Dingen zu stellen.
Poslyš, buď chlap, a vypořádej se se vším co tě štve, poper se s tím, co máš před sebou.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »