jaulen němčina

výt

Význam jaulen význam

Co v němčině znamená jaulen?

jaulen

einen langen, klagenden Ruf von sich geben Des Nachbars Hund jault jede Nacht. Wölfe und Hunde jaulen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad jaulen překlad

Jak z němčiny přeložit jaulen?

jaulen němčina » čeština

výt vyjeknout mňoukat kňourat hafat

Jaulen němčina » čeština

vyštěknutí

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako jaulen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady jaulen příklady

Jak se v němčině používá jaulen?

Citáty z filmových titulků

Anstatt anständig sitzen zu bleiben, rennen und jaulen sie hier rum.
Místo toho, aby seděli spořádaně u stolu a večeřeli. vyjou a řvou na sebe jako tlupa strašidel.
Du wirst im Tode jaulen wie ein Hund. Gebt ihm das Schwert.
Ty budeš ve smrti kvičet jako prase.
Und wenn ich mich recht erinnere, jaulen sie ziemlich viel.
Jestli si dobře vzpomínám, tak strašně křičí.
Ich höre einen alten Hund jaulen.
Slyším, jak vyje nějakej starej pes.
Gleich wird das Kätzchen jaulen!
Pojď sem, ty roztomilá kočičko!
Sie würde etwas jaulen.
Ale vyla by.
Sie hören hinter mir die Einschläge der Mörser. und das hohe Jaulen der Raketen. während der Kampf um die Kontrolle dieser unbeständigen Republik. die Grundmauern dieser alten Stadt erschüttert.
Za mnou slyšíte dunění minometů a svist raket. Boj o moc nad touto nestabilní republikou otřásá samotnými základy tohoto starobylého města.
Ich habe dich gehört. (JAULEN) Keine Panik.
To on mi řekl, abych vešel a dělal ti společnost.
Wenn Ihre Mandantin aufhört zu jaulen, erklären Sie ihr, dass die Ehefrau nicht automatisch das Haus bekommt.
Až vaše klientka přestane tlachat, vysvětlete jí že manželka nedostává dům automaticky.
Es hat aber keinen Zweck, hier herumzuhocken und zu jaulen.
Nářek nám nepomůže.
Hört nicht auf zu jaulen.
Štěká bez přestání.
Ich hab ihn vorher noch nie so lange allein gelassen. Hoffentlich fängt er nicht an zu jaulen, das hassen die Nachbarn. Aber.
Víš, nikdy předtím jsem ho nenechala samotného tak pozdě a mohl by začít dělat ty kvílející věci do kterých se sousedi tak zamilovali, ale. no, to je v pořádku.
Wenn ich den Wagen allein Probe fahren darf, bring ich das Baby zum Jaulen!
Jestli se mi podaří toho chlapa přimět, aby mě to nechal řídit samotnou, tak z tý káry vyletí motor.
Jaulen.
Pojď sem!

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »