mezitím čeština

Překlad mezitím německy

Jak se německy řekne mezitím?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady mezitím německy v příkladech

Jak přeložit mezitím do němčiny?

Jednoduché věty

Marie už nebyla ta štíhlá dívka, která mu před dvaceti lety dala košem. Mezitím se zaoblila a vypadala oblečená lépe než neoblečená.
Marie war nicht mehr das gertenschlanke junge Mädchen, das ihm vor 20 Jahren den Laufpass gegeben hatte. Sie war fülliger geworden und sah inzwischen angezogen besser aus als unbekleidet.

Citáty z filmových titulků

Oni žijí v takových zámcích, mezitím co jejich továrny tráví lidem vodu.
Die wohnen im Schloss und vergiften unser Wasser.
Ona si sedí v tom svým zámku, mezitím co ostatní.
Sie sitzt in ihrem Schloss, während alle anderen.
Mezitím zde mužete na pana Kraffta počkat.
In der Zwischenzeit können Sie hier auf Herrn Krafft warten.
Mezitím Larsen objevil zlatou horu Big Jima.
Währenddessen stieß Black Larson auf Big Jims Goldmine.
Mezitím v bludišti rímských kobek pod Jeruzalémem. Dve vezenkyne, dlouho zapomenuté svými žalárníky.
Währenddessen im Labyrinth der römischen Kerker unterhalb Jerusalems. 2 Gefangene, lange vergessen von ihren Gefängniswärtern.
Mezitím se tu můžete trochu porozhlédnout.
Möchten Sie sich gerne umsehen?
Ve dne je v tramvaji, v noci ve škole, a mezitím se ucí.
Tagsüber in der Straßenbahn, abends in der Schule und dazwischen lernen.
Mezitím. se schováte a jen já budu vedet, kde vás najít.
Während ich das tue, werdet ihr an einem Ort sein, wo nur ich euch finden kann.
A mezitím chcete, aby naše děti nečetli o ničem jiném než o zabijení?
Sie erwarten, dass unsere Kinder von Skandalen und Morden lesen.
Mezitím obžalovaný Frederick Garrett ozbrojen sekerou zničil snahy hasičů zachránit život nevinného muže.
Der Angeklagte Frederik Garrett, friedlich mit einem Beil bewaffnet, zerstörte die letzte Hoffnung der Männer, Josef Wilson zu retten.
Ale mezitím se nálada změnila.
Aber dann änderte sich seine Stimmung wieder.
Mezitím něco vymyslete, co budete chtít na Vánoce.
Überlegen Sie sich schon mal, was Sie zu Weihnachten möchten.
Mezitím chceš jistě nějaké kapesné.
Wie wäre es bis dahin mit etwas Taschengeld?
Mezitím bude Frazier čekat, až zazvoní telefon.
Inzwischen wartet Frazier darauf, dass das Telefon klingelt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mezitím den co den miliarda lidí hladoví.
Unterdessen hungern jeden Tag eine Milliarde Menschen.
Islámské kultury mezitím vstoupily do historické fáze, v níž bylo položeno rovnítko mezi vědu a západní vliv, a společnost se tudíž vědě vyhýbala.
Indessen traten islamische Kulturen in eine historische Phase ein, in der die Wissenschaft mit westlichem Einfluss gleichgesetzt und gemieden wurde.
Před první severokorejskou jadernou zkouškou v roce 2006 se promarnil drahocenný čas. A přestože Bush o pár měsíců později přeorientoval svou politiku na bilaterální jednání se Severem, Kimův režim se mezitím výrazně zatvrdil.
Kostbare Zeit wurde vor dem ersten Atomtest Nordkoreas im Jahre 2006 vertan. Auch wenn Bush seine Politik ein paar Monate später hin zu bilateralen Verhandlungen mit dem Norden veränderte, war das Kim-Regime inzwischen sehr viel obstinater geworden.
Mezitím vsak Brazílie - soused Argentiny a její obchodní partner v jihoamerickém hospodářském společenství Mercosur - svou měnu devalvovala; podle mnohých pozorovatelů byl brazilský real vysoce podhodnocený.
Gleichzeitig wurde die Währung von Argentiniens Nachbar Brasilien, dem Handelspartner innerhalb des Mercosur, abgewertet - einige sagen sogar, dass sie entschieden unterbewertet wurde.
Věda mezitím prokázala, že tomu tak opravdu je.
Die Wissenschaft hat bewiesen, dass sie richtig lagen.
Mezitím je zapotřebí zvážit i další otázku: kolik Evropanů si přeje, aby Británie zůstala v EU?
In der Zwischenzeit sollte man sich über eine andere Frage Gedanken machen: Wie viele Europäer wollen, dass Großbritannien in der EU bleibt?
Mezitím pokračuje snaha učinit přítrž protestům.
Unterdessen geht das rigorose Durchgreifen gegen die Demonstranten weiter.
Mezitím by mohla postupující destabilizace Blízkého východu - velmi reálná představa - ohrozit bezpečnost desítek milionů lidí, kteří by na základě mezinárodního práva měli legitimní právo na žádost o azyl.
In der Zwischenzeit liegt eine weitere Destabilisierung des Nahen Ostens im Bereich des Möglichen, was die Sicherheit von Millionen Menschen bedrohen könnte, die nach dem Völkerrecht einen legitimen Anspruch auf Asyl hätten.
Tyto májové sliby mezitím dostaly konkrétnější podobu.
Diese im Mai abgegebenen Versprechen haben in der Zwischenzeit konkretere Formen angenommen.
Mezitím však zapouští kořeny nový extremismus - elegantní, moderní a chic.
Aber in der Zwischenzeit schlägt ein neuer Extremismus Wurzeln - schlank, schick und cool.
Mezitím Evropská centrální banka oznámila, že bude muset zdvojnásobit svůj kapitál.
In der Zwischenzeit hat die EZB angekündigt, dass sie ihr Eigenkapital verdoppeln will.
Srbský ministerský předseda Vojislav Koštunica mezitím vede neúnavnou a pozoruhodně účinnou diplomatickou kampaň pranýřující jak Ahtisaariho, tak jeho návrh.
Unterdessen führt der serbische Ministerpräsident Vojislav Kostunica eine unermüdliche und bemerkenswert effektive diplomatische Kampagne, in der er sowohl Ahtisaari als auch dessen Vorschlag verunglimpft.
Regulátoři mezitím zvyšují kapitálové poměry bank.
In der Zwischenzeit erhöhen die Regulierungsstellen die Eigenkapitalquoten der Banken.
Mezitím po celé Guatemale tisíce skupin usilují o exhumace hrobů vyvražděných obětí.
Unterdessen wollen Tausende Gemeinden in ganz Guatemala die Gräber von Massakeropfern ausheben.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »