mezitím čeština

Překlad mezitím portugalsky

Jak se portugalsky řekne mezitím?

mezitím čeština » portugalština

provisoriamente por enquanto entretanto ao mesmo tempo

Příklady mezitím portugalsky v příkladech

Jak přeložit mezitím do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mezitím, sestra Craneová mi připomněla, že si jako porodní sestra mohu vybrat, kterou kolegyni bych chtěla mít u porodu.
Entretanto - a enfermeira Crane lembrou-me isso - como parteira, posso escolher qual colega gostava que fizesse o parto do meu bébé.
Oni žijí v takových zámcích, mezitím co jejich továrny tráví lidem vodu.
Hawk. - É complicado. - Que estás a fazer?
Ona si sedí v tom svým zámku, mezitím co ostatní.
Quer dizer, ela está sentada naquela mansão enquanto todos os outros.
Jen stěží si lze představit, jak se Hutterovi v jeho zuboženém stavu podařilo překonávat všechny těžkosti na cestě domů. Mezitím smrtící dech Nosferatu naplnil plachty lodi tak, aby ta letěla ke svému cíli s nadpřirozenou rychlostí.
É difícil explicar como a frágil força do jovem Hutter foi capaz de ultrapassar todos os obstáculos da viagem para casa, enquanto o sopro mortal de Nosferatu enfunava as velas do navio.
Mezitím ve stanici pro válečné oběti na Kurském nádraží.
O centro de evacuaçao na estaçao ferroviária Kurski.
Mezitím Larsen objevil zlatou horu Big Jima.
Entretanto, Black Larson encontrara a montanha de Big Jim.
Mezitím v bludišti rímských kobek pod Jeruzalémem.
No labirinto de masmorras romanas por debaixo de jerusalém.
Mezitím budeme sedět a čekat tady až dorazí policejní jednotka. - To je překvapivé že?
Não esperava por esta, pois não?
Ve dne je v tramvaji, v noci ve škoIe, a mezitím se učí.
Passa o dia nos eléctricos, as noites na escola e ainda estuda.
Mezitím. se schováte a jen já budu vědět, kde vás najít.
Enquanto faço isso, estarão onde ninguém os possa encontrar, excepto eu.
Mezitím obžalovaný Frederick Garrett ozbrojen sekerou zničil snahy hasičů zachránit život nevinného muže.
Enquanto isso, o acusado Frederick Garrett, pacificamente armado com um machado, acabou com os esforços dos oficiais em salvar a vida dum homem inocente. A foto ampliada.
Ale mezitím se nálada změnila.
Mas, entretanto, a disposição alterou-se.
Mezitím něco vymyslete, co budete chtít na Vánoce.
Entretanto, pensem no que gostavam de receber no Natal. Adeus.
Mezitím chceš jistě nějaké kapesné.
Entretanto, precisas de dinheiro para os gastos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mezitím je zapotřebí zvážit i další otázku: kolik Evropanů si přeje, aby Británie zůstala v EU?
Enquanto isso, há uma outra questão a ter em consideração: quantos europeus querem que a Grã-Bretanha permaneça na UE?
Mezitím by mohla postupující destabilizace Blízkého východu - velmi reálná představa - ohrozit bezpečnost desítek milionů lidí, kteří by na základě mezinárodního práva měli legitimní právo na žádost o azyl.
Enquanto isso, uma maior desestabilização do Oriente Médio - uma possibilidade muito real - poderia comprometer a segurança de milhares de pessoas que, sob a lei internacional, teriam direito legítimo de pedir asilo.
Konkurenční Rada tripoliských revolucionářů mezitím varovala, že vyhodí ze sedla jakoukoliv nastupující vládu, nebudou-li splněny její požadavky na zastoupení.
Entretanto, o Conselho Revolucionário de Trípoli já avisou que irá derrubar qualquer novo governo que não cumpra as suas exigências em termos de representação.
Vytrvale vysoká nezaměstnanost mezitím sníží růstový potenciál ekonomiky, neboť dnešní pracující připraví o dovednosti a zkušenosti.
Entretanto, o desemprego persistente e elevado reduz o potencial de crescimento da economia, ao negar capacidades e experiência aos trabalhadores de hoje.
Romney mezitím v reakci na setrvalý mediální tlak zveřejnil vlastní politiku podpory tvorby pracovních míst v krátkodobém horizontu.
Entretanto, reagindo à pressão persistente da comunicação social, Romney revelou as suas políticas de criação de emprego a curto prazo.
Z banky se mezitím stává životně důležitý - ba přímo nepostradatelný - zdroj odbornosti a technické pomoci, jakož i poskytovatel globálních veřejných statků.
Enquanto isso, o Banco está a emergir como uma fonte vital - de facto, indispensável - de conhecimentos especializados e de assistência técnica, bem como um fornecedor de bens públicos mundiais.
Evropská unie a Čína se mezitím usilovně snaží uzavřít vlastní dohody v Asii i jinde.
Entretanto, a União Europeia e a China estão a exercer pressão no sentido de concluir as suas negociações na Ásia e em outros locais.
Mezitím také Evropská asociace pro stévii (European Stevia Association - EUSTAS) vyjádřila znepokojení, že EverSweet bude podkopávat reputaci stévie jako bezpečné a přirodní.
Entretanto, a Associação Europeia Stevia (EUSTAS), manifestou a sua preocupação quanto à possibilidade da EverSweet vir a prejudicar a reputação da stevia como ingrediente seguro e natural.
Egypt mezitím nachází vlastní rovnováhu, a to jak na domácím poli, kde sepsal novou ústavu, tak v oblasti zahraniční politiky.
O Egipto, entretanto, está à procura do seu próprio equilíbrio, tanto internamente, com a elaboração de uma nova constituição, como em termos de política externa.

Možná hledáte...