mizérie čeština

Překlad mizérie německy

Jak se německy řekne mizérie?

mizérie čeština » němčina

Misere
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady mizérie německy v příkladech

Jak přeložit mizérie do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To je mizérie.
Wie immer.
Mizérie, prohnilá skrz a skrz lží.
Nichts als eine verdammte Lüge.
To je mizérie!
Was soll das!
Je to jediné východisko z téhle mizérie.
Doch, ich denke, ja. Ich denke, unser einziger Weg aus diesem Schlamassel ist, wenn ich.
To byla tenkrát mizérie.
Schlechtes Geschäft.
Vím, jaký to je, příteli. Ta mizérie, když se auto posere. Obvzlášť, když chvátáš.
Ich verstehe Sie ja sehr gut, mein Freund, das ist wirklich eine dumme Sache, aber wir haben eine Verabredung mit zwei süßen blonden Pfläumchen und die warten nun mal nicht so lange.
Jaká to mizérie. Dvanáct zmrzlých loupežníků a navíc ještě Matis..
Zwölf eingeschneite Räuber, und den Räuberhauptmann auch noch dazu.
Nejlepší bude je vysvobodit z mizérie.
Sie sollten von ihren Leiden erlöst werden.
Být mužem, tedy silnějším v každém aspektu, znamená udělat z veškeré mizérie dětskou hru.
Weil wir Männer sind, und deswegen in allem stärker, halten wir spielend alle Widerwärtigkeiten aus.
Mizérie.
Unangenehme Sache.
Je tomu deset let, unesl jsem jí z Pittsburghu z rodné střední vrstvy. a stáhnul jsem jí do pekelný mizérie vid?
Du bist auch ein Genie. - Vor 10 Jahren entführte ich diese Frau aus einem bürgerlichen Leben in Pittsburgh.
Děti. Deset vteřin radosti, 30 let mizérie.
Kinder. 10 Sekunden Spaß, 30 Jahre Elend.
Vyháním vás z mojí mizérie.
Sie von meinen QuaIen erlösen.
Násilí, které jsem musel použít, byl záměr dostat nás z týhle mizérie.
Die Gewalt, die ich anwenden muss, ist notwendig. So können wir mit Würde aus dieser Maschinerie aussteigen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Toto politické zemětřesení má řadu příčin, ale těmi největšími jsou přetrvávající mizérie snížených životních úrovní, dvouciferné míry nezaměstnanosti a potemnělé naděje do budoucna.
Für dieses politische Erdbeben gibt es viele Gründe, aber die größten sind anhaltend schlechte Lebensstandards, zweistellige Arbeitslosenquoten und mangelnde Zukunftsaussichten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...