nadbytek čeština

Překlad nadbytek německy

Jak se německy řekne nadbytek?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nadbytek německy v příkladech

Jak přeložit nadbytek do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Někteří lidé mají chladu nadbytek.
Niemand ist aus Stein, bis auf manche.
Další nadbytek představivosti.
Wieder so ein Hirngespinst.
Volný uhlovodíkový radikál, nadbytek dusíku, kysličník uhličitý nad normál, není jedovatý, ale je zvláštní.
Freie Kohlenwasserstoffradikale, übermäßig Stickstoff, Kohlendioxid. Und es ist nicht giftig, aber sehr verdächtig.
Světový nadbytek mikročipů a Zorin si je shromažďuje!
Zorin hortet eine Überproduktion von Mikrochips!
Ne. Žádný nadbytek tuku není ani na mě ani na té budově.
Nein, dort findest du kein Fett.
Gotham City má nadbytek energie.
Gotham hat einen Energieüberschuss.
Kdyby raději zemřeli, tak ať to udělají, a sníží nadbytek obyvatelstva.
Das wäre vielleicht besser. Es gibt ohnehin zu viele überflüssige Menschen.
A sníží nadbytek obyvatelstva. Oh, duchu.
Aber es gibt sowieso zu viele Menschen auf der Welt, oder?
Těhotné ženy mají těchhle hormonů nadbytek. - To by jim lékař nedával.
Schwangere Frauen haben doch genug Hormone.
A na každém z nich je nějaké věci nadbytek a nějaké nedostatek.
Jede hat zu viel von einer Sache und nicht genug von einer anderen.
Máte tady nadbytek.
Haben wir.
Dává smysl, že máme nadbytek kmenových buněk.
Macht Sinn mit den Stammzellen.
Na týhle farmě je nadbytek vran.
Eins gibt es hier mehr als genug, und das sind Krähen.
Nadbytek by způsobil nestálost jádra.
Mehr macht den Kern instabil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vzhledem k rozšířenému skepticismu Evropanů vůči frakování se v EU žádný plynový zázrak nekoná, přičemž nadbytek silně dotovaných obnovitelných zdrojů energie způsobil splnění cíle CO2 s velkou rezervou.
Aufgrund der weit verbreiteten Skepsis gegenüber dem Fracking in Europa erlebte die EU auch kein Gaswunder, während das Übermaß an stark subventionierten erneuerbaren Energiequellen die Ursache für die Übererfüllung des CO2-Zieles war.
Strach, stejně jako institucionální překážky, může být pramenem toho, co lze podle úhlu pohledu označit za globální nadbytek úspor nebo za nedostatek globálních investic.
Angst kann ebenso sehr wie institutionelle Blockaden die Ursache für eine globale Sparwelle bzw. ein globales Investitionsdefizit sein, je nachdem, wie man das sieht.
Globální nadbytek úspor by naznačoval, že opětovné nastolení rovnováhy ve světové ekonomice vyžaduje takový přístup, který zvýší americkou míru úspor a spotřebu neamerických domácností.
Gäbe es einen globalen Ersparnisüberschuss, müsste man durch Strategien zur Ankurbelung der Sparquote in Amerika und zur Steigerung des Verbrauchs in Haushalten außerhalb der USA die Weltwirtschaft wieder ins Gleichgewicht bringen können.
Bylo například zjištěno, že některé agresivní formy rakoviny prsu mají nadbytek proteinu zvaného HER2.
Beispielsweise wurde herausgefunden, dass einige Arten eines aggressiven Brustkrebses ein Übermaß eines mit HER2 bezeichneten Proteins in sich tragen.
Keynes se obával nepružnosti cen - neschopnosti cen a mezd klesnout, je-li nadbytek pracovní síly nebo zboží.
Keynes sorgte sich um inflexible Preise - dass Preise und Löhne nicht fielen, wenn es zu einem Überschuss an Arbeitskräften oder Waren kommt.
Rusko čeká nadbytek výročí.
In Russland stehen derzeit eine Vielzahl von Jahrestagen an.
Ropy je zkrátka globální nadbytek.
In der Tat gibt es weltweit ein Überangebot an Öl.
A že nižší ceny, kvalitnější výrobky a spotřebitelský nadbytek existující díky komercializaci mnoha inovací evidentně znamenají velký přínos pro celou společnost.
Und die mit der Kommerzialisierung vieler Innovationen verbundenen Preissenkungen, Produktverbesserungen und die Konsumentenrente sorgen ganz klar für umfassende gesellschaftliche Vorteile.
Nadbytek různých bankovních regulátorů umožnil bankám svévolně proplouvat systémem a hledat shovívavější přístup ke kapitálu.
Tatsächlich hatte die Vielzahl unterschiedlicher Regulierungsstellen den Banken Möglichkeiten eröffnet, auf der Suche nach einem kapitalfreundlicheren Ansatz Systemunterschiede auszunutzen.
Dnes ovšem ohnisko politických sporů kolem potravin netkví v tom, že je jich nedostatek, nýbrž že je jich nadbytek.
Der Kernpunkt der politischen Debatte zur Nahrungsversorgung ist heute allerdings nicht, dass es zu wenig Nahrung gibt, sondern zu viel.
Například: je-li vyprodukován nadbytek nervových buněk, některé odumírají, aby mohlo v nervovém systému dojít ke správnému propojení.
So werden beispielsweise viel mehr Nervenzellen als nötig produziert. Bei der Formation der Schaltkreise im Nervensystem gehen dann die überzähligen Zellen zugrunde.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...