nadechnout čeština

Příklady nadechnout německy v příkladech

Jak přeložit nadechnout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Musej se nadechnout.
Sie lauchen auf, weil sie so slinken.
Vždycky zapomenu, že se tu nesmím ani nadechnout, aby to nebylo všude slyšet.
Hier kann man nicht einmal atmen, ohne dass es das ganze Haus hört.
Přijdou sem a než se stihneme nadechnout, říkají nám co máme dělat.
Kommen hierher, und bevor sie auch nur Luft holen, erzählen sie uns, wie wir den Laden zu schmeißen haben.
Ale vy jste dovolila Henry Terrillovi odehnat mý krávy z Big Muddy a 24 z nich pošlo žízní než jsem se stačil nadechnout.
Aber Sie haben zugelassen, dass Henry Terrill...mein Vieh vom Fluss vertreibt.
Budeš se chtít nadechnout, ale nepůjde to.
Du wirst nach Luft ringen, aber du wirst keine haben.
Až tě nechám nadechnout, připrav si ty správný odpovědi!
Wenn ich dich wieder atmen lasse, antwortest du besser!
Červenému vínu musíme dát možnost se nadechnout.
Der rote Wein muss erst noch ein wenig atmen.
Není možné se ani nadechnout.
Die Atmung wird unmöglich.
A teď.nadechnout.
Jetzt. tief Luft holen.
Takže, nadechnout.
In Ordnung, Luft holen.
Potřebuju se nadechnout!
Holt mich doch hier raus! Bitte nehmt mich doch mit!
Nechte mě nejdřív trošku nadechnout, buďte tak hodní.
Seid brav und lasst sie erst mal Luft holen.
Copak se nikdy nemusíš nadechnout?
Brauchst du nie Luft holen?
Ustupte! Prosím. nechte pana Langford aspoň nadechnout!
Lassen Sie Mr. Langford Luft zum Atmen!
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Věrohodný dlouhodobý program reforem je třeba zavést teď, dokud přechodná nouzová opatření - nákupy dluhopisů ze strany EFSF, MMF a ECB - přinášejí možnost se nadechnout.
Es muss jetzt ein glaubwürdiges Langzeitprogramm von Reformen umgesetzt werden, während zeitweilige Notmaßnahmen - Anleihenkäufe durch EFSF, IWF und EZB - Spielraum verschaffen.
Přestože měly tyto země podstatně nižší poměry dluhu k HDP a docházelo v nich k setrvalé dluhové restrukturalizaci, nakonec stejně potřebovaly rozsáhlé snížení dluhu v podobě vydání Bradyho dluhopisů, aby se mohly alespoň trochu nadechnout.
Trotz deutlich niedrigerer Schuldenquoten und kontinuierlicher Umschuldung brauchten sie am Ende die großen Schuldensenkungen, die mit der Einführung von Brady Bonds einhergingen, um etwas Raum zum Atmen zu bekommen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »