naklást čeština

Příklady naklást německy v příkladech

Jak přeložit naklást do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Muselo mu to naklást něco do krku, něco jako embryo.
Der Parasit muss eine Art Embryo in seinem Hals abgelegt haben.
Muselo mu to naklást něco do krku, něco jako embryo. Začal.
Der Parasit muss eine Art Embryo in seinem Hals abgelegt haben.
Umí naklást až stovky vajec během minuty. a navíc, v teplém prostředí se jí daří ještě líp.
Sie legt ihre Eier eine Minute nach Eintritt des Todes. In einer heißen, feuchten Umgebung vermehren sie sich schnell.
Proletí hejnem trubců přibližně dvanáct jí oplodní a když se vrátí, má v sobě více než milión spermií a během svého života dokáže naklást milióny vajíček.
Sie fliegt durch diesen Dronenschwarm und begattet sich mit einem Dutzend Dronen, und wenn sie zurückkehrt, hat sie über eine Million Sperma in sich und kann während ihrem Leben Millionen von Eiern legen.
Ohromující výkon, zvážíte-li, že za jeden den může naklást více vajíček, než kolik sama váží.
Das ist doch eine unglaubliche Leistung, wenn man bedenkt, dass sie mehr als ihr eigenes Gewicht an Eiern an einem Tag legt.
Ona je jediná, kdo může naklást vajíčka, ale zde na Zemi to nepůjde.
Sie ist die Einzige, die Eier legen kann. Sie kann es nur nicht auf der Erde tun.
Druh schopný vypouštět neurotoxiny k paralyzování hostitele. obvykle hmyzu. takže se. houba mlže živit a naklást spory.
Eine Spezies, die fähig ist, sowohl Neurotoxine freizugeben als auch den Wirt zu lähmen, gewöhnlicherweise ein Insekt, so dass der Pilz sich ernähren und Sporen ablegen kann.
Dle mého odborného názoru bude chtít naše pavoučice naklást vajíčka co nejdále od zalidněných prostranství.
Für mich als Experten besteht kein Zweifel, dass sie ihre Eier so weit weg von bewohnten Orten legt wie nur möglich.
Nehledá vodu, ale vlhké misto, kde může naklást vajíčka.
Sie sucht nicht nach etwas zu trinken, sondern nach einer feuchten Stelle, um ihre Eier abzulegen.
Hned po spáření odlétají samičky zpátky do pralesa naklást vajíčka.
Nach der Paarung kehren die Weibchen in den Regenwald zurück, um ihre Eier abzulegen.
Tato malá želva se nedotkne země dřív, než se vrátí na svůj domovský ostrov naklást vlastní vejce.
Diese Baby-Schildkröte wird kein Land mehr berühren, bis sie wieder zu genau dieser Insel zurückkehrt, um ihre eigenen Eier zu legen.
Želvy se vrací naklást vejce na stejnou pláž, kde se vylíhly.
Schildkröten kehren zum demselben Strand zurück, an dem sie geschlüpft sind, um ihre eigenen Eier abzulegen.
V Africe nemůžeš naklást vajíčka, protože by se hned usmažily.
In Afrika kann man keine Eier legen. Das gibt dann Spiegelei.
Hrozí ti infekce, krevní sraženina, možnost, že nepozorný chirurg nechal pavouka naklást ti do nosu vajíčka.
Du riskierst immer noch Infektion, Blutgerinnsel, die Möglichkeit, dass ein unaufmerksamer Chirurg eine Spinne in deiner Nase hat Eier ablegen lassen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pták může žít v malé kleci, a dokonce v ní i naklást vajíčka a vychovat potomstvo.
Ein Vogel kann in einem kleinen Käfig überleben und sogar Eier legen und Nachkommen haben.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »