nakopnout čeština

Příklady nakopnout německy v příkladech

Jak přeložit nakopnout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ohne se a bílý muž ho pak nakopnout tam, kam slunce nikdy nedopadne.
Darum werden vorbeugen und lassen weiße Mann treten Großer Häuptling dorthin, wo die Sonne nie scheint.
Nemáte chuť mě nakopnout, když vás pořád komanduju?
Wenn ich Ihnen Anweisungen gebe, werden Sie da nicht zornig?
A co nakopnout čéšku?
Einen Tritt gegen die Kniescheibe?
Potřebovali trochu nakopnout, ale nakonec Truscott průlom na pláži udělal.
Ich musste hart durchgreifen, aber endlich hat Truscott es geschafft.
Nakopnout kolenem do rozkroku.
Kräftig in die Eier treten.
Tohle by vás mělo zbavit bolesti hlavy. A taky vás trochu nakopnout.
Das vertreibt den Brummschädel und peppt dich ein bisschen auf.
Měl bych tě raději nakopnout.
Du lebst wie ein Mensch, benimm dich danach.
Nechápu proč se musíš vždycky nakopnout, než se budeme milovat.
Ich weiß nicht, warum du jedes Mal high sein musst, wenn wir Liebe machen.
To by mě mohlo nakopnout.
Der hält mich vielleicht wach.
Mám ho nakopnout do prdele?
Soll ich ihn rauswerfen?
Potřebuje nakopnout zadek.
Den Arsch sollte sie ihr versohlen.
Když můžeš nakopnout vlak, tak můžeš nakopnout i loď.
Nein! Wenn du Autos knacken kannst, kannst du auch Boote knacken.
Když můžeš nakopnout vlak, tak můžeš nakopnout i loď.
Nein! Wenn du Autos knacken kannst, kannst du auch Boote knacken.
Momentálně, to nejspíš potřebuje jen dobře nakopnout.
Vielleicht muss man nur mal dagegen treten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...