navrhování čeština

Překlad navrhování německy

Jak se německy řekne navrhování?

navrhování čeština » němčina

Projektierung
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady navrhování německy v příkladech

Jak přeložit navrhování do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Opustil jsem svůj neúspěšný pokus k navrhování strojů, a, jako anglický hrdina Dick Whittington, šel jsem do Cambridge studovat filozofii k Bertrandu Russellovi.
Ich gab es auf, einen Motor entwerfen zu wollen, und ging, wie der englische Held Dick Whittington, nach Cambridge, um bei Bertrand Russell Philosophie zu studieren.
Osobně si myslím, že by Flotila mohla při navrhování uniforem povolit trochu více představivosti, ne?
Ich denke, die Sternenflotte sollte ihren Offizieren mehr Freiheit bei der Ausstattung ihrer Uniformen mit Accessoires gestatten.
Mů test říká, že bych měla hledat v ochraně zákona a. v navrhování prostředí.
Laut Test bin ich geeignet für die Polizei oder für Umweltdesign.
Navrhování prostředí? Není to zahradnictví?
Das ist Landschaftsplanung, oder?
Upřímně, pomůžeme při neutralizaci flotil, základen, dokonce i planety, ale nebudeme se podílet ničení celé rasy ani navrhování zbraní hromadného ničení.
Um ehrlich zu sein, wir helfen bei der Neutralisation von Flotten, Sternenbasen, sogar Planeten. Aber wir würden keine Spezies komplett ausrotten. Und wir entwerfen keine Massenvernichtungswaffen.
Během posledních deseti let se specializuje na navrhování zaměřovacího programu.
Er ist Spezialist für Steuerungssoftware.
Začínala jsem jako asistentka, ale měla tehdy hodně práce, tak navrhování nechávala hodně na mně.
Drei Jahre.
Můžu ti něco navrhnout? Svou živou fantazii používej na navrhování oblečení, ne na konspirační teorie.
Benutz deine Fantasie, um Kleider zu entwerfen, keine Verschwörungstheorien.
Možná řízení, navrhování a provádění pokusů, které naklánějí plochu, jež nazýváme realitou.
Etwa sie zu verteilen, Experimente zu entwerfen und durchzuführen, die weit über das hinausgehen, was wir als Realität bezeichnen.
PJ mi hodně pomáhá. Zařizování kanceláře, navrhování webu.
PJ war mir eine große Hilfe, das Büro aufzubauen, die Website zu gestalten.
Jsem snad jediná kdo si myslí, že jediná věc, ve které byla dobrá, bylo navrhování tašek?
Bin ich die einzige, die dachte sie hat Talent als eine schlechte Designerin?
Jedna velmi důležitá věc, na kterou nesmíte zapomenout při navrhování mostů.
Eine sehr wichtige Sache, die man sich merken sollte, wenn man eine Brücke entwirft.
Představte si to jako navrhování budovy.
Sie entwerfen ein Gebäude.
Hele, Lynette a já zakládáme úžasný podnik na navrhování interiérů.
Hör zu, Lynette und ich starten ein fabelhaftes Innenausstattungs-Geschäft.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vyvolávání paniky a navrhování nerealistických politik však k řešení problému nepřispěje.
Aber Panik zu erzeugen und unrealistische Maßnahmen vorzunehmen hilft nicht dabei, das Problem zu lösen.
Komise si udržuje monopol na navrhování nové legislativy, na jejíž charakter má předseda silný vliv.
Die Kommission hat nach wie vor das Monopol auf Vorschläge für neue Gesetze, deren Charakter stark durch den Präsidenten beeinflusst wird.
Evropská obranná agentura (EDA) hraje velmi významnou roli při navrhování a zavádění programů, jež tyto nedostatky řeší.
Die Europäische Verteidigungsagentur (EVA) hat bei der Erstellung und Ausführung von Programmen zur Beseitigung dieser Defizite eine wichtige Rolle zu spielen.
Jejich největší výhoda vychází najevo, když země čelí problémům, které jsou do značné míry technické povahy - například navrhování hospodářských reforem nebo jednání o podmínkách úvěrů.
Ihr offensichtlichster Vorteil wird deutlich, wenn ein Land mit weitgehend fachspezifischen Problemen konfrontiert ist - so etwa die Ausarbeitung von Wirtschaftsreformen oder die Aushandlung von Kreditbedingungen.
Dosavadní bilance MMF při diagnóze problémů a navrhování jejich řešení však není záviděníhodná.
Die Liste der Erfolge des IWF bei der Diagnose und Lösung von Problemen ist allerdings nicht gerade ermutigend.
Jiní nezasvěcenci asistovali při navrhování postkomunistické ústavy na Ukrajině, stanov centrální banky v Estonsku, režimu zabezpečených transakcí v Polsku anebo právních předpisů o cenných papírech v Bulharsku.
Außenstehende halfen, die Verfassung der postkommunistischen Ukraine anzufertigen, das Statut der Zentralbank von Estland, Polens verlässliches Ausführungssystem und Bulgariens Sicherheitsbestimmungen.
OSN tak bude hrát vedoucí roli při navrhování a koncipování řešení těchto tíživých dlouhodobých celosvětových problémů.
Die Führung der UN wird wesentlich dazu beitragen, Lösungen für solche beängstigenden, langfristigen, globalen Herausforderungen zu finden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...