navrhovat čeština

Překlad navrhovat německy

Jak se německy řekne navrhovat?

navrhovat čeština » němčina

vorschlagen projektieren entwerfen beantragen
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady navrhovat německy v příkladech

Jak přeložit navrhovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ale největší ironie, Hollande, je v tom, že to sám musím navrhovat.
Die Ironie daran ist, dass ich sie alle selbst entwerfen muss.
Neměl jsem pro vás žádnou kolekci navrhovat.
Ich sollte für Sie nichts entwerfen.
Bomby bude navrhovat David Hockney a viděl jsem plánečky.
Zunächst einmal wird David Hockney das Design der Bomben übernehmen.
Asi to byl nesmysl navrhovat ti toto setkání.
Es war dumm von mir, dieses Treffen vorzuschlagen.
Pak nemáte právo, navrhovat programové tituly.
Dann steht es Ihnen nicht zu, Titel vorzuschlagen.
Nemáte právo navrhovat programové tituly!
Es steht Ihnen nicht zu, Titel vorzuschlagen!
Jenom se snažíme něco navrhovat.
Wir sammeln nur Ideen.
Můžeš to navrhovat, ale já nechci žít ve městě. kde je jediným kulturním povyražením projetí křižovatky na červenou.
Ich möchte in keiner Stadt leben, wo der einzige kulturelle Vorzug ist, dass man bei Rot rechts abbiegen darf.
Když nechtějí vyrábět auta, tak proč si neseženou jinou práci? Navrhovat katedrály nebo skládat houslový koncerty.
Wenn sie nicht gerne Autos herstellen, warum beschaffen sie sich denn nicht einfach einen anderen Job, entwerfen Kathedralen, oder komponieren Geigenkonzerte?
Víš miláčku, nenechal bych tě navrhovat jen takové ubohé bejváky, nějaký mrňavý byty.
Wissen Sie, denn ich sehe Sie, Liebste, nicht nur kleine Absteigen dekorieren. Sie wissen schon, was ich meine. Kleine. kleine Apartments in Vororten.
A Norman nebude šéfovi na Ministerstvu obrany navrhovat argument, že členové armádního stavu nepřipustí, aby jejich elitu zaplavili grázlové.
Genauso wie Norman seinem Mann von der Verteidigung nicht empfehlen wird zu sagen, dass die Chefs der Streitkräfte ihre Elitetruppen nicht mit Gesindel verwässert haben wollen.
Doufám, že tam nemáte žádné diety. protože chci navrhovat. vaši miss show tak, jak byla stvořena!
Ich möchte dein Kleid zur Miss Autoshow sehr gern selbst entwerfen.
Abyste se cítila bezpečnější, můžete udělat jedinou věc. Až budou navrhovat snížit počet hlídkových vozů, hlasujte proti.
Wenn Sie sich sicher fühlen wollen stimmen Sie bei der nächsten Volksabstimmung für weniger Polizeiautos einfach nein, ok?
Navrhovat obličeje, které se jim líbí.
Und Geschichten vorschlagen, die sie mögen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jaký smysl má koneckonců navrhovat vězení jako alternativu ke smrti na elektrickém křesle, pokud jsou vězni vystaveni nelidskému a ponižujícímu zacházení?
Denn welchen Sinn hat es, Haftstrafen als Alternative zum elektrischen Stuhl vorzuschlagen, wenn die Haftbedingungen unmenschlich und entwürdigend sind?
Ihned po svém znovuzvolení začal prezident navrhovat škrty v populárních vládních programech, avšak jeho vlastní strana tyto škrty odmítá.
Sofort nach seiner Wiederwahl begann Bush Kürzungen staatlicher Ausgaben anzukündigen, aber seine eigene Partei lehnt diese Kürzungen ab.
Jistě, generální tajemník OSN Pan Ki-mun může pronášet projevy, svolávat schůzky a navrhovat akce, avšak jeho rolí je být spíše tajemníkem než generálem.
Sicher, UNO-Generalsekretär Ban Ki Moon kann Reden halten, Sitzungen einberufen und Maßnahmen vorschlagen, aber seine Rolle ist eher die eines Sekretärs als eines Generals.
Úkolem FMLC je hledat a navrhovat řešení problémů právní nejistoty na finančních trzích, které by v budoucnu mohly způsobovat rizika.
Auftrag des FMLC ist es, Lösungen zu Fragen rechtlicher Unsicherheit an den Finanzmärkten, von denen künftige Risiken ausgehen könnten, zu ermitteln und vorzuschlagen.
Decentralizace umožňuje zaměstnancům na nižších úrovních korporátní hierarchie navrhovat a implementovat nové nápady.
Durch Dezentralisierung sind Arbeitnehmer auf einer niedrigeren Hierarchieebene des Konzerns eher in der Lage, neue Ideen zu entwickeln und umzusetzen.
Fyzik Freeman Dyson předvídá dobu, kdy budou děti moci navrhovat a vytvářet nové organismy stejně běžně, jako si jeho generace hrála se sadami chemikálií určenými pro dětské pokusy.
Der Physiker Freeman Dyson sieht eine Zeit voraus, in der Kinder ebenso selbstverständlich in der Lage sein werden, neue Organismen zu züchten, wie seine Generation mit Chemiebaukästen gespielt hat.
Vyváženost mezi hlasovacími právy malých a velkých členských států byla dále zajištěna přenesením výhradní pravomoci navrhovat normy na Komisi, která vyjadřuje společné zájmy Společenství.
Dieser Ausgleich zwischen kleinen und großen Ländern wurde auch gesichert, indem man das ausschließliche Vorschlagsrecht für Verordnungen der Kommission übertrug, die die gemeinsamen Interessen der Gemeinschaft formuliert.
Vezměme si islám. Navrhovat sekularizaci - dějinný přístup západních liberálů - je politická sebevražda.
Lassen Sie uns den Islam betrachten: Der Vorschlag des Säkularismus - der traditionelle Ansatz westlicher Liberaler - wäre politischer Selbstmord.
Nezodpovědná kritika - dychtivost odhalovat a zveřejňovat problémy, již ovšem nedoprovází ochota navrhovat uskutečnitelná řešení - je totiž zřejmě nejrozšířenějším projevem nepoctivosti v politice.
Tatsächlich ist unverantwortliches Kritikastertum, das eifrig Probleme ohne die Bereitschaft, mögliche Lösungen vorzuschlagen, öffentlich herausstellt, vielleicht die am weitesten verbreitete Form der Unehrlichkeit in der Politik.
Obecněji řečeno, musí s kladným a analytickým přístupem přezkoumávat programy akciového podílu zaměstnanců v podniku, aby dokázaly navrhovat způsoby zajišťování rizik, která programy vytvářejí.
Generell müssen sie Beteiligungsprogramme für Angestellte sowohl wohlwollend als auch analytisch prüfen, damit sie Möglichkeiten vorschlagen können, wie die Risiken, die damit einhergehen, begrenzt werden können.
Skupina latinskoamerických ekonomů, kterým se dostalo vzdělání na amerických univerzitách, poté začala navrhovat zcela jinou rozvojovou strategii.
Daraufhin begann eine Gruppe lateinamerikanischer Wirtschaftswissenschaftler, ausgebildet an amerikanischen Universitäten, eine vollkommen andere Entwicklungsstrategie anzuregen.
Navrhovat jen takové politiky, které by západní vlády byly samy schopny naplňovat.
Man sollte nur eine Politik vorschlagen, der auch westliche Regierungen selbst folgen würden.
Za druhé se musíme znovu zamyslet nad tím, jak navrhovat a provozovat budovy, aby spotřebovávaly méně energie - nebo ještě lépe energii vyráběly.
Zweitens müssen wir die Weise überdenken, wie wir Gebäude konzipieren und betreiben, damit sie weniger Energie verbrauchen - oder, besser noch, Energie erzeugen.
Navrhovat, aby byla z chodníků vykrajována parkovací místa, je totéž jako tvrdit, že park nebo náměstí lze přeměnit v otevřené parkovistě se stromy.
Wenn man verlangt, dass Parkbuchten aus dem Bürgersteig ausgeschnitten werden, ist das, als verwandele man einen Park oder ein Platz in einen Parkplatz mit Bäumen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...