navrhovat čeština

Překlad navrhovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne navrhovat?

navrhovat čeština » spanělština

proponer

Příklady navrhovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit navrhovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ještě ne. Ale jestli to přijme, budu navrhovat budovy.
Pero si acepta, diseñaré los edificios.
Ve skutečnosti, hlavní nápad pana Kenta je navrhovat dámské šaty tak, jak si muži myslí, že by měly vypadat.
Sí, miles y miles. La idea principal del Sr. Kent es diseñar vestidos femeninos. como deben ser, según los hombres.
Nebudu navrhovat cestování.
No te aconsejo viajar.
Zcela jistě jsem vám nechtěla navrhovat že byste neměl vyhovět objednávkám mé sestry.
No fue mi intención decir que no sirviera sus pedidos.
Ve vašem případě, jedinou banku, kterou bych mohl navrhovat je banka v El Paso.
En su caso, el banco que sugeriría es el Banco de El Paso.
Tak se posaď a začni navrhovat.
Siéntate y propón. - De acuerdo.
Tyhle věci už nebudu navrhovat.
No quiero seguir diseñando estas cosas.
Bomby bude navrhovat David Hockney a viděl jsem plánečky.
Para empezar, las bombas las diseñará David Hockney.
Asi to byl nesmysl navrhovat ti toto setkání.
He sido un estúpido proponiéndote que nos viéramos.
Pak nemáte právo, navrhovat programové tituly.
Pues no puede proponer títulos.
Nemáte právo navrhovat programové tituly!
No puede proponer títulos.
Jenom se snažíme něco navrhovat.
Estamos intentando aportar ideas para Uds.
Můžeš to navrhovat, ale já nechci žít ve městě. kde je jediným kulturním povyražením projetí křižovatky na červenou.
Siempre sales con ese cuento, pero no quiero vivir en una ciudad. cuya superioridad cultural es poder girar a la derecha con el semáforo en rojo.
Víš miláčku, nenechal bych tě navrhovat jen takové ubohé bejváky, nějaký mrňavý předměstský byty.
No te veo decorando cuartuchos en apartamentos de suburbios.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pověřením generálního tajemníka je napomáhat členským státům dosahovat uvážených a dobře podložených rozhodnutí, jež je pak povinen uskutečňovat, ale zároveň má právo jejich práci ovlivňovat, ba dokonce navrhovat opatření, která by měly podniknout.
Al Secretario General se le encarga que ayude a los Estados miembros a tomar decisiones bien fundadas e informadas, mismas que tiene que ejecutar, pero también está autorizado a influenciar su trabajo e incluso a proponer las medidas que deben realizar.
Ihned po svém znovuzvolení začal prezident navrhovat škrty v populárních vládních programech, avšak jeho vlastní strana tyto škrty odmítá.
En cuanto fue reelegido, Bush comenzó a proponer reducciones en programas populares gubernamentales, pero su partido los está rechazando.
Jistě, generální tajemník OSN Pan Ki-mun může pronášet projevy, svolávat schůzky a navrhovat akce, avšak jeho rolí je být spíše tajemníkem než generálem.
Es verdad, el secretario general de las Naciones Unidas, Ban Ki Moon, puede dar discursos, convocar reuniones y proponer acciones, pero su papel es más secretario que general.
Úkolem FMLC je hledat a navrhovat řešení problémů právní nejistoty na finančních trzích, které by v budoucnu mohly způsobovat rizika.
La misión del FMLC consiste en identificar y proponer soluciones para cuestiones de incertidumbre legal en los mercados financieros que podrían crear riesgos en el futuro.
Decentralizace umožňuje zaměstnancům na nižších úrovních korporátní hierarchie navrhovat a implementovat nové nápady.
La descentralización permite a los empleados en niveles más bajos de la jerarquía corporativa concebir e implementar ideas nuevas.
Fyzik Freeman Dyson předvídá dobu, kdy budou děti moci navrhovat a vytvářet nové organismy stejně běžně, jako si jeho generace hrála se sadami chemikálií určenými pro dětské pokusy.
El físico Freeman Dyson prevé un tiempo en el que los niños podrán diseñar y crear nuevos organismos con la misma facilidad que su generación jugaba con equipos de química.
Vyváženost mezi hlasovacími právy malých a velkých členských států byla dále zajištěna přenesením výhradní pravomoci navrhovat normy na Komisi, která vyjadřuje společné zájmy Společenství.
El equilibrio de los derechos de votación entre los miembros grandes y los pequeños también se aseguró al otorgar a la Comisión, que expresa los intereses compartidos de la Comunidad, la autoridad exclusiva para proponer reglamentación.
Navrhovat sekularizaci - dějinný přístup západních liberálů - je politická sebevražda.
Proponer el secularismo -el enfoque histórico de los liberales occidentales- es un suicidio político.
Obecněji řečeno, musí s kladným a analytickým přístupem přezkoumávat programy akciového podílu zaměstnanců v podniku, aby dokázaly navrhovat způsoby zajišťování rizik, která programy vytvářejí.
A nivel más general, deben examinar los programas de propiedad para empleados con una óptica tanto favorable como analítica a fin de poder sugerir formas de limitar los riesgos que crean.
Za druhé se musíme znovu zamyslet nad tím, jak navrhovat a provozovat budovy, aby spotřebovávaly méně energie - nebo ještě lépe energii vyráběly.
En segundo lugar, debemos replantearnos los proyectos y los funcionamientos de los edificios para que utilicen menos energía o, mejor aún, la produzcan.
Navrhovat, aby byla z chodníků vykrajována parkovací místa, je totéž jako tvrdit, že park nebo náměstí lze přeměnit v otevřené parkovistě se stromy.
Afirmar que se puede arrebatar espacio a las aceras para aparcar es como decir que se puede convertir un parque o una plaza en un aparcamiento al aire libre con árboles.
Bylo by podivné navrhovat, že kterákoli centrální banka může ignorovat informace, jež poskytují peníze.
Muchos estudios también han demostrado que casi todos los episodios importantes de inflación de precios de activos han estado acompañados, si no es que precedidos, por un fuerte crecimiento monetario o crediticio.
Je důležitější mít velký počet zaměstnanců schopných vyrábět užitečné předměty, navrhovat oděvy, poskytovat zdravotní péči a štěpit enzymy než mít bezpočet absolventů oboru historie či literatury.
Tener muchos trabajadores capaces de fabricar artículos electrónicos, diseñar productos textiles, administrar centros de salud y dividir enzimas es más importante que tener abundantes graduados en historia o literatura.
Všechny tyto prvky lze potenciálně navrhovat tak, aby zlepšovaly a rozšiřovaly zásobování vodou pro účely výroby energie, zavlažování a použití v domácnostech i průmyslu a současně představovaly pojistku proti suchu i ochranu před záplavami.
Potencialmente, se pueden diseñar para mejorar y ampliar el suministro de agua para la generación de energía, irrigación y el uso doméstico e industrial, al tiempo que se da seguridad contra las sequías y protección frente a las inundaciones.

Možná hledáte...