navrhovaný čeština

Příklady navrhovaný spanělsky v příkladech

Jak přeložit navrhovaný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tady je navrhovaný program.
El calendario figura aquí.
Možná by přežil útok zásahových jednotek, ale určitě nepřežije navrhovaný letecký úder.
Ahora, podría sobrevivir a un ataque de un equipo de asalto pero no hay manera de que salga con vida del ataque aéreo que propone.
Nejsou vytvořeny podmínky pro tebou navrhovaný typ boje.
Las condiciones no están creadas para el tipo de lucha que propones.
Navrhovaný zásobník na 11 milionů litrů vody nejen že vyčerpá nádrž u Pleasantville Road, ale také poškodí přírodní a finanční zdraví naší komunity.
El tanque de agua de 11.000 metros cúbicos planificado no sólo vaciará el embalse Pleasantville Road Reservoir sino que afectará la salud natural y financiera de nuestra comunidad.
Navrhovaný prvek by měl fungovat jako náhrada za palladium.
El elemento deberá servir de reemplazo para el paladio.
Váš navrhovaný rozpočet byl vyzrazen, Geoffrey, oni prahnou po naší krvi!
Su proyecto de Presupuesto se filtró, Geoffrey. Están aullando por nuestra sangre.
Strukturovaný odkup navrhovaný Guinevřiným zástupcem je prosazen.
La estructurada propuestal del abogado de Guinevere debe ser cumplida.
Bylo by fajn mít tam lékaře, abych je mohl vzkřísit, až zjistí, že ten navrhovaný pacient je černoch.
Estaría bien que estuviese un médico en la sala para que pueda revivirlos cuando descubran que el paciente es negro.
To je navrhovaný program na příští dva měsíce.
Ese es el programa sugerido para los siguientes dos meses.
Navrhovaný dar, 5 dolarů.
Donación sugerida. cinco dólares.
To funguje na navrhovaný příspěvek.
Eso es, como, una donación sugerida.
Doktor v místnosti se bude hodit, abych je mohl oživit, až zjistí, že navrhovaný pacient je černoch.
Estaría bien que haya un médico en la sala para que pueda revivirlos cuando descubran que el paciente es negro.
Navrhovaný seznam hostů.
Esta es su propuesta de lista de invitados.
Co jsem přišel, jsi jen negativní a odmítáš jakýkoli navrhovaný postup.
Desde que entré a este quirófano, has estado negativa en cada paso, descartando cada procedimiento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kompromis navrhovaný íránskými představiteli se ani zdaleka neblíží tomu, co by museli akceptovat, aby předešli vojenskému zásahu a dosáhli uvolnění sankcí.
La oferta que sugieren los funcionarios iraníes no es nada comparada con las concesiones que deberían hacer para evitar una acción militar y obtener una flexibilización de las sanciones.
Jedním takovým krokem je zde navrhovaný program konverze dluhu.
Una de ellas es el programa de reconversión aquí propuesto.
Navrhovaný zelený fond by tento požadavek splnil.
El fondo ambiental propuesto cumpliría este requisito.
Jeden navrhovaný přístup by snížil význam názoru ratingové agentury.
Una propuesta es la de reducir la importancia de los dictámenes de los calificadores.
Navrhovaný nový systém by s váženými hlasy skoncoval.
El nuevo sistema propuesto eliminaría los sistemas ponderados.
Vámi navrhovaný výsledek by však nemusel být fér ani realistický, případně byste mohli vědomě lhát.
Pero el resultado que proponemos tal vez no sea justo, o realista, o quizás estemos mintiendo de manera consciente.
Navrhovaný pakt s EU byl sice plně v souladu s existující dohodou o volném obchodu mezi Ukrajinou a Ruskem, ale rozhodně nebyl v souladu s Putinovým eurasijským projektem.
Pese a ser totalmente compatible con el acuerdo de libre comercio concertado entre Ucrania y Rusia, el pacto con la UE propuesto no era, desde luego, compatible con el proyecto euroasiático de Putin.
Navrhovaný mechanismus rozlišuje mezi nelikviditou, hrozící insolvencí a plnou insolvencí.
El mecanismo propuesto distingue entre iliquidez, insolvencia inminente e insolvencia total.
Navrhovaný krizový mechanismus by fakticky pojišťoval pořizovatele vládních dluhopisů proti riziku insolvence, ale zahrnoval by spoluúčast, která by držitele dluhopisů přiměla převzít část investičního rizika.
El mecanismo de crisis propuesto efectivamente aseguraría a los compradores de bonos del gobierno contra el riesgo de insolvencia, pero conllevaría deducibles que obligan a los tenedores de bonos a asumir parte del riesgo de inversión.

Možná hledáte...