navrhovat čeština

Překlad navrhovat anglicky

Jak se anglicky řekne navrhovat?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady navrhovat anglicky v příkladech

Jak přeložit navrhovat do angličtiny?

Jednoduché věty

Jak mi můžeš navrhovat takovou věc?
How can you suggest such a thing to me?

Citáty z filmových titulků

Ale jestli to přijme, budu navrhovat budovy.
But if he takes it, I'll design the buildings.
Ve skutečnosti, hlavní nápad pana Kenta je navrhovat dámské šaty tak, jak si muži myslí, že by měly vypadat.
As a matter of fact, Mr. Kent's main idea is to design women's dresses the way men think they should be.
Nebudu navrhovat cestování.
I wouldn't advise traveling.
Však víš o čem pořád mluvím. budovat různé věci. navrhovat nové budovy.
Oh well, you know what I've always talked about. build things. design new buildings.
Zcela jistě jsem vám nechtěla navrhovat že byste neměl vyhovět objednávkám mé sestry.
I certainly didn't mean to suggest that you shouldn't fill any orders for her.
Ve vašem případě, jedinou banku, kterou bych mohl navrhovat je banka v El Paso.
In your case, the one bank I would suggest is the Bank of El Paso.
Bomby bude navrhovat David Hockney a viděl jsem plánečky..
For a start David Hockney is going to design the bombs. And I've seen the plans.
Budeme navrhovat závodní letadla, chápete?
We will be designing racing planes, don't you see?
Asi to byl nesmysl navrhovat ti toto setkání.
It was silly of me to suggest this.
Pak nemáte právo, navrhovat programové tituly.
Well, you're not allowed To suggest program titles.
Nemáte právo navrhovat programové tituly!
They're not taking it seriously anymore. You're not allowed To suggest program titles!
Jenom se snažíme něco navrhovat.
We're just trying to get some ideas for you.
Můžeš to navrhovat, ale já nechci žít ve městě. kde je jediným kulturním povyražením projetí křižovatky na červenou.
You keep bringing it up, but I don't want to live in a city. where the only cultural advantage is you can make a right turn on a red light.
Když nechtějí vyrábět auta, tak proč si neseženou jinou práci? Navrhovat katedrály nebo skládat houslový koncerty.
If they don't like making cars, why don't they get themselves another bloody job designing cathedrals or composing violin concertos?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jaký smysl má koneckonců navrhovat vězení jako alternativu ke smrti na elektrickém křesle, pokud jsou vězni vystaveni nelidskému a ponižujícímu zacházení?
After all, what is the point of suggesting imprisonment as an alternative to electrocution, if inmates are subjected to inhuman and degrading treatment?
Ihned po svém znovuzvolení začal prezident navrhovat škrty v populárních vládních programech, avšak jeho vlastní strana tyto škrty odmítá.
As soon as he was re-elected, Bush started to propose cuts in popular government programs, but his own party is rejecting those cuts.
Jistě, generální tajemník OSN Pan Ki-mun může pronášet projevy, svolávat schůzky a navrhovat akce, avšak jeho rolí je být spíše tajemníkem než generálem.
True, UN Secretary General Ban Ki Moon can make speeches, convene meetings, and propose actions, but his role is more secretary than general.
Úkolem FMLC je hledat a navrhovat řešení problémů právní nejistoty na finančních trzích, které by v budoucnu mohly způsobovat rizika.
The FMLC's mission is to identify and propose solutions to issues of legal uncertainty in financial markets that might create risks in the future.
Decentralizace umožňuje zaměstnancům na nižších úrovních korporátní hierarchie navrhovat a implementovat nové nápady.
Decentralization enables employees at lower levels of the corporate hierarchy to devise and implement new ideas.
Vyváženost mezi hlasovacími právy malých a velkých členských států byla dále zajištěna přenesením výhradní pravomoci navrhovat normy na Komisi, která vyjadřuje společné zájmy Společenství.
The equilibrium in voting rights between small and large member states was also secured by vesting exclusive authority to propose regulation in the Commission, which expresses the common interests of the Community.
Navrhovat sekularizaci - dějinný přístup západních liberálů - je politická sebevražda.
Proposing secularism - the historic approach of Western liberals - is political suicide.
Nezodpovědná kritika - dychtivost odhalovat a zveřejňovat problémy, již ovšem nedoprovází ochota navrhovat uskutečnitelná řešení - je totiž zřejmě nejrozšířenějším projevem nepoctivosti v politice.
Indeed, irresponsible criticism - the eagerness to expose and publicize a problem, unmatched by the willingness to propose feasible solutions - is perhaps the most common form of dishonesty in politics.
Obecněji řečeno, musí s kladným a analytickým přístupem přezkoumávat programy akciového podílu zaměstnanců v podniku, aby dokázaly navrhovat způsoby zajišťování rizik, která programy vytvářejí.
More generally, they must examine employee ownership programs both sympathetically and analytically, in order to suggest ways to hedge the risks they create.
Navrhovat jen takové politiky, které by západní vlády byly samy schopny naplňovat.
Propose only policies Western governments would follow themselves.
Navrhovat, aby byla z chodníků vykrajována parkovací místa, je totéž jako tvrdit, že park nebo náměstí lze přeměnit v otevřené parkovistě se stromy.
To suggest that parking bays can be carved out of sidewalks is like saying a park or a plaza can be turned into an open-air parking lot with trees.
Bylo by podivné navrhovat, že kterákoli centrální banka může ignorovat informace, jež poskytují peníze.
It would be strange to suggest that any central bank could ignore the information from money.
Všechny tyto prvky lze potenciálně navrhovat tak, aby zlepšovaly a rozšiřovaly zásobování vodou pro účely výroby energie, zavlažování a použití v domácnostech i průmyslu a současně představovaly pojistku proti suchu i ochranu před záplavami.
These can all potentially be designed to improve and expand water supplies for power generation, irrigation, and household and industrial use, while providing security against droughts and protection from floods.
Rusy je třeba přesvědčit o politické stabilitě země - třebas o tom, že znárodňování už nikdo navrhovat nebude, jak se několikrát stalo v době, kdy jsem byl premiérem.
Russia's people need to be convinced of the country's political stability--that, for example, nobody will suggest nationalization, as happened repeatedly during the eight months that I was prime minister.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »