zavrhovat čeština

Překlad zavrhovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne zavrhovat?

zavrhovat čeština » spanělština

desaprobar

Příklady zavrhovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit zavrhovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nakonec, to co by se mělo v muzice zavrhovat, jsem já.
Al fin que la que va a reprobar en música soy yo.
Já jen myslím, že bychom tu možnost neměli úplně zavrhovat.
Pero no creo que debamos descartar esa posibilidad.
A proč je zavrhovat jen proto, že jejich rodiče porušili zákon?
Sus padres infringieron la ley.
Myslím, že by jsme ho neměli tak snadno zavrhovat.
No creo que debamos descalificarla tan fácilmente.
A nemusíme ji zavrhovat jen proto, že ji někdo překroutí.
No debemos ignorar las lecciones de la biblia solo porque unos pendejos en Italia lo arruinaron.
Ale neměl bys mě tak zavrhovat.
Pero no deberías tirar la tuya sólo para vengarte de mí.
Neměli by jste zavrhovat klasickou medicínu, protože každý druh léčby má své místo.
Así que no negueis la medicina. Cada forma de curación tiene su lugar.
Jen proto, že to Manson ukradl nemusíme to my ostatní zavrhovat.
Sólo porque Manson lo secuestró, no tiene que arruinárnoslo a los demás.
Lidi tě budou zavrhovat.
Y te rechazarán.
Tuhle myšlenku nesmím nikdy zavrhovat.
Esa idea no se aleja de mi mente.
Jasně, ale začínám to zavrhovat.
Cierto, bueno, estoy empezando a reconsiderar eso.
Ale není třeba tu možnost zavrhovat.
Pero no hay necesidad de cerrar esa puerta para siempre.
Třeba zrovna telefonoval a neměl čas zabrzdit. Neměli bychom zavrhovat žádnou možnost.
Quizá estaba al teléfono. y no tuvo tiempo de frenar.
Ať navrhnu cokoliv, neměli bychom nic zavrhovat.
Sugeriría no descartar nada en este punto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Během poklesu, který se oproti dřívějším katastrofám zdá tak záludně jiný, jsou sice asi historické statistické souvztažnosti chabou útěchou, ale zavrhovat bychom je neměli.
Puede que las relaciones estadísticas históricas sean un pálido consuelo en una recesión que hoy parece tan insidiosamente diferente a las catástrofes previas, pero no se las debería pasar por alto.
Blair je nejvýše postaveným státníkem bez výkonné moci, který se v arabsko-izraelském konfliktu angažuje. Nelze jej zavrhovat jako funkcionáře bez politické základny.
Blair es el estadista de mayor categoría, que, después de abandonar el poder, ha abordado el conflicto árabe-israelí.
Nechci zavrhovat řadu vůdkyň v muslimském světě, které zahalování považují za způsob ovládání žen. Všechno záleží na možnosti volby.
No pretendo desestimar a las muchas mujeres del mundo musulmán que consideran el velo un medio de control de las mujeres.
Tento úspěch by se neměl kvůli jedné krizi zlehčovat, jakkoliv je tato krize vleklá, a ekonomický model, který vytvořil dnešní životní úroveň, by se neměl bez pečlivého uvážení zavrhovat.
Este logro no debe ignorarse solo por una crisis, no importa cuán larga sea, y el modelo económico que produjo los estándares de vida actuales no debería desecharse sin un análisis riguroso previo.

Možná hledáte...