zavrhovat čeština

Překlad zavrhovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne zavrhovat?

zavrhovat čeština » francouzština

désapprouver

Příklady zavrhovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zavrhovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Já jen myslím, že bychom tu možnost neměli úplně zavrhovat.
Je pense juste qu'il ne faut pas rejeter cette éventualité.
A proč je zavrhovat jen proto, že jejich rodiče porušili zákon?
Pourquoi les exclure? Leurs parents ont enfreint la loi.
A nemusíme ji zavrhovat jen proto, že ji někdo překroutí.
Doit-on tout jeter aux orties, parce que des cons en Italie n'ont rien compris? Randy, je ne veux plus jamais manger par le cul.
Pokrytecké je ho zavrhovat. a pak dělat výjimky, když se to hodí situaci.
Ce qui est hypocrite, c'est de condamner et ensuite de tolérer quand la situation arrange.
Ale neměl bys mě tak zavrhovat.
Mais tu ne devrais pas foutre en l'air la tienne juste pour me punir.
Neměli by jste zavrhovat klasickou medicínu, protože každý druh léčby má své místo.
Il ne faut pas renier la médication, chaque thérapie a sa place.
Tuhle myšlenku nesmím nikdy zavrhovat.
Je n'exclus jamais cette possibilité.
Já vím. Nechci zavrhovat vyšší vzdělávání. Jenže je na úkor zkušeností.
Tu sais, je ne veux pas diminuer la valeur de l'éducation supérieure, mais c'est toujours aux dépens de l'expérience.
Jasně, ale začínám to zavrhovat.
Et bien, oui, je vais commencer à repenser ça.
Ale není třeba tu možnost zavrhovat.
Mais il n'y a aucun besoin de clore cette porte à tout jamais.
Neměli bychom zavrhovat žádnou možnost.
Gardons l'esprit ouvert.
Ať navrhnu cokoliv, neměli bychom nic zavrhovat.
Je dirais que toutes les situations sont envisageables.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Během poklesu, který se oproti dřívějším katastrofám zdá tak záludně jiný, jsou sice asi historické statistické souvztažnosti chabou útěchou, ale zavrhovat bychom je neměli.
Les rapports statistiques historiques sont peut-être une maigre consolation au cœur d'une catastrophe qui semble désormais si insidieusement différente des précédentes, il ne faut pas pour autant les rejeter.
Nechci zavrhovat řadu vůdkyň v muslimském světě, které zahalování považují za způsob ovládání žen.
Je n'ai pas l'intention de dévaloriser la lutte des nombreuses femmes influentes du monde musulman qui considèrent le voile comme un moyen de contrôle exercé par les hommes.
A proč je potom tak žádoucí udržovat úzké vazby na USA, jestliže ten, kdo odmítne zavrhovat Rusko coby partnera, je považován za agenta Kremlu?
Pourquoi est-il si tentant de collaborer étroitement avec les Etats-Unis? Et sur quoi se base-t-on pour décréter que le refus d'exclure le partenaire russe est une manœuvre du Kremlin?

Možná hledáte...