zavrhnout čeština

Překlad zavrhnout francouzsky

Jak se francouzsky řekne zavrhnout?

Příklady zavrhnout francouzsky v příkladech

Jak přeložit zavrhnout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemohu ho zavrhnout, pane. Ani ty nemůžeš.
Je ne peux pas renoncer à lui, César Vous non plus.
I když se rozhodnou zavrhnout jednoho z králů?
Aussi quand elle décide de bannir un roi?
Není poctivé zavrhnout celý program kvůli jedinému selhání.
Ce n'est pas juste de condamner tout le programme pour un dérapage.
Zavrhnout Boží jiskru, to je strašný hřích!
Il n'y a pas plus terrible péché que de laisser mourir l'étincelle divine.
Ne, pane. Nemůžete naši teorii takhle zavrhnout.
Si seulement vous acceptiez de.
Takže vy navrhujete zavrhnout teorii plukovníka Breena?
Rejeter la théorie de Breen?
Nešlo zavrhnout takové pokušení, tak jsem ji zabila.
Je ne pus résister à la tentation et la tuai.
A poté po důkladném a klidném přemýšlení ročník odmítl zavrhnout přírodní zákon zvaný gravitace.
Après mûre et soigneuse considération. la classe a refusé de réclamer toute modification. de la loi d'ordinaire appelée la loi de la gravité.
Možná se Peter snaží, zavrhnout vaše hodnoty.
Il se peut que Peter rejette vos valeurs.
Možná se Peter snaží zavrhnout.
Il se peut que Peter rejette.
Takový, kdy musíš zavrhnout lidskost a vznešené city.
On y survit sans foi ni loi!
Chce snad Bůh zavrhnout starý zákon?
Dieu a-t-il changé d'avis sur l'ancienne loi?
Nemohu uvěřit, že by se muž Timicinova formátu svobodně rozhodl zavrhnout vlastní kulturu.
Je trouve absurde qu'un homme de la stature de Timicin choisisse librement de rejeter ses racines.
Takže klidně můžeš zavrhnout, co ti teď řeknu.
Ça a l'air délicieux. - Alors, où est Jake?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Myšlenku, že technologie mohou znamenat spásu, lze zavrhnout snadno.
Il est facile d'écarter la suggestion que la technologie peut être la solution.
A za třetí by Evropa měla zavrhnout myšlenku společného pojištění vkladů a nahradit ji závazkem nechat banky padnout, pokud přestanou plnit pravidla ECB.
Et troisièmement, l'Europe doit abandonner l'idée de garantie commune des dépôts, en la remplaçant par un engagement à laisser les banques faire faillite lorsqu'elles ne se conforment plus aux règles collatérales de la BCE.
I dnes je řada lidí ochotna zavrhnout lékařskou vědu a dát místo ní přednost domácí léčbě podpořené pouze tvrzením souseda nebo příbuzného.
Encore aujourd'hui, nombreux sont ceux qui souhaitent rejeter la science médicale au profit de remèdes maison, au seul prétexte qu'un parent ou un voisin affirme que cela a marché pour lui.
Účastníci montrealské schůzky by měli zavrhnout další okamžité snižování emisí na kjótský způsob, které by si vyžádalo ochromující náklady, přineslo by malý užitek a přimělo mnoho států opustit celý proces.
Les parties réunies à Montréal seraient bien inspirées de ne pas envisager de nouvelles réductions immédiates de style Kyoto, qui auraient un coût prohibitif, ne feraient que peu de bien et provoquerait l'abandon total du processus par beaucoup de pays.
Nelehký úděl Ukrajiny samozřejmě neznamená, že by lidé v Egyptě a Tunisku měli zavrhnout volání po svobodných volbách.
Les difficultés de l'Ukraine ne signifient bien sûr pas que les peuples égyptien et tunisien doivent dédaigner la tenue d'élections libres.

Možná hledáte...