zavrhnout čeština

Překlad zavrhnout anglicky

Jak se anglicky řekne zavrhnout?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zavrhnout anglicky v příkladech

Jak přeložit zavrhnout do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Nemohu ho zavrhnout, pane.
I cannot renounce him, sire.
I když se rozhodnou zavrhnout jednoho z králů?
Even when they choose to discard one of their kings?
Není fér zavrhnout celý program kvůli jedinému selhání.
Well, I don't think it's quite fair to condemn the whole program because of a single slip-up, sir..because of a single slip-up, sir.
Nesmíte však vědu zavrhnout úplně. Můžete ji potřebovat.
But you know, you mustn't, er, lose sight of.science altogether.
Nemůžete naši teorii takhle zavrhnout.
You mustn't dismiss it like that.
Takže vy navrhujete zavrhnout teorii plukovníka Breena?
You prefer that I dismiss Colonel Breen's theory?
Kdykoliv připravená soudit a zavrhnout jiné, bez milosti, nebo pocitu revolty!
Ready to judge and condemn others. Without any pity or revolting sentimentality!
A poté po důkladném a klidném přemýšlení ročník odmítl zavrhnout přírodní zákon zvaný gravitace.
And after much careful and calm meditation. the class has refused to advise alteration. on the usual law that is called gravitation.
Myslíte tím celý plán zavrhnout?
By realistic, you mean drop the whole scheme.
Možná se Peter snaží, zavrhnout vaše hodnoty.
MAYBE PETER'S TRYING TO REJECT YOUR VALUES.
Odmítl zavrhnout Krista a přejít na pohanskou víru.
He refused Jesus denials and the pagan religion to accept.
Takový, kdy musíš zavrhnout lidskost a vznešené city.
To survive, one must discard loyalty and affection.
Chce snad Bů h zavrhnout starý zákon?
Has God changed his mind about the old law?
Chce snad Bůh zavrhnout starý zákon?
Has God changed his mind about the old law?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Myšlenku, že technologie mohou znamenat spásu, lze zavrhnout snadno.
It is easy to dismiss the suggestion that technology can save the day.
Možnost rozvrátit íránský program vývoje jaderných zbraní prostřednictvím vojenské akce nelze zcela zavrhnout, i když by to pochopitelně měla být až poslední možnost, neboť je nesmírně riskantní, byť vojensky uskutečnitelná.
The possibility of degrading Iran's nuclear weapons program through military action cannot be totally discounted, although it should of course be the last option and would be immensely risky even if militarily possible.
A za třetí by Evropa měla zavrhnout myšlenku společného pojištění vkladů a nahradit ji závazkem nechat banky padnout, pokud přestanou plnit pravidla ECB.
Ketiga, Eropa harus menghilangkan gagasan penjaminan deposito bersam dan menggantikannya dengan komitmen untuk membiarkan bank gagal ketika bank tidak lagi mampu memenuhi aturan-aturan penjaminan utang menurut ECB.
Má-li uspět, západní lídři musí přeformulovat svůj přístup k zakončení syrské hry a zavrhnout předpoklady, které od počátku krize utvářely jejich politiky.
To succeed, Western leaders must reframe their approach to the Syrian endgame, rejecting the assumptions that have shaped their policies since the beginning of the crisis.
I dnes je řada lidí ochotna zavrhnout lékařskou vědu a dát místo ní přednost domácí léčbě podpořené pouze tvrzením souseda nebo příbuzného.
Even today, a large number of people are willing to reject medical science in favor of home remedies supported only by an anecdote offered by a neighbor or relative.
Kdybychom tedy na odcizující účinek peněz měli jen jeho názor, mohli bychom jej po libosti zavrhnout jako prvek pomýlené ideologie.
So if we had only his word for the alienating effects of money, we might feel free to dismiss it as an element of a misguided ideology.
Ve Francii je tento obraz patrný nejen na krajní pravici a levici a v tradičně nacionalistických gaullistických kruzích, nýbrž i u většiny socialistických voličů, kteří se rozhodli zavrhnout proevropský postoj stranického vedení.
In France, this division is evident not only on the extremes of right and left, and in traditionally nationalist Gaullist circles, but also among most socialist voters, who decided to spurn the party leadership's pro-European stance.
Účastníci montrealské schůzky by měli zavrhnout další okamžité snižování emisí na kjótský způsob, které by si vyžádalo ochromující náklady, přineslo by malý užitek a přimělo mnoho států opustit celý proces.
The parties in Montreal should rule out more Kyoto-style immediate cuts, which would be prohibitively expensive, do little good, and cause many nations to abandon the entire process.
Nelehký úděl Ukrajiny samozřejmě neznamená, že by lidé v Egyptě a Tunisku měli zavrhnout volání po svobodných volbách.
Of course, Ukraine's plight does not mean that the people of Egypt and Tunisia should spurn the call for free elections.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...