mépriser francouzština

opovrhovat, pohrdat

Význam mépriser význam

Co v francouzštině znamená mépriser?

mépriser

Avoir du mépris pour une personne, pour une chose, ne pas en tenir compte.  Elle se dit qu’il fallait montrer aujourd’hui tout son courage, être comme ces femmes de la ville, ces grandes dames qui savent mépriser les hommes peu fidèles et regarder avec hauteur leur légèreté oublieuse. (Par extension) Dédaigner.  Il a toujours méprisé les vanteries ridicules dont il arrive assez ordinairement que la noblesse étourdit le monde.  Avoir du mépris

Překlad mépriser překlad

Jak z francouzštiny přeložit mépriser?

Příklady mépriser příklady

Jak se v francouzštině používá mépriser?

Citáty z filmových titulků

Je sais qu'il est de bon ton d'être cynique et insensible, de mépriser le mariage et la vie de famille, mais peut-être suis-je un peu vieux jeu.
Je to sice móda být cynik a necita k věcem jako manželství, domov a děti, ale asi nemám tuhle módu ráda.
C'est le devoir de tout Aryen de les haïr et de les mépriser.
Árijská povinnost je jimi pohrdat a nenávidět je.
Nous ne voulons ni haïr, ni mépriser. Il y a place pour chacun.
Nechceme ani nenávidět ani pohrdat.
J'en arrive à te mépriser comme jamais je n'aurais cru.
Nikdy by mě nenapadlo, že tebou budu muset opovrhovat.
Vous devez me mépriser si vous avez vu les immeubles que je fais bâtir.
Musíte mnou pohrdat, když vidíte budovy, které jsem dal postavit.
Il a gagné le droit de nous mépriser.
To on si vydobyl právo námi pohrdat.
Elle faisant semblant de me mépriser.
Irmgard začala předstírat, že mnou pohrdá. protože jsem přijímala dárky.
Qu'est-ce qui vous permet de mépriser ainsi mon métier?
Ibsen. Jaké vznešené povolání vám dovoluje ohrnovat nos nad mou profesí?
Vous devez mépriser mes ordres.
Takhle plníte moje rozkazy?
Est-il sage de mépriser ta vie à cause d'une femme?
Proč to říkáš? Zavrhneš sebe sama kvůli jedné ženě?
Nous n'aurions pas dû le mépriser.
Neměli jsme jím tak opovrhovat.
Ou préfêres-tu te mépriser jusqu'à la fin de tes jours?
Možná byste si radši celý zbytek života podrážel nohy.
Il ne faut pas le mépriser, mais avoir pitié de lui.
Není třeba jím pohrdat, je třeba ho litovat.
Etes-vous résolues à mépriser les honneurs, les richesses et tous les plaisirs vains de ce monde pour vous préparer à vous rapprocher de Dieu?
Jste pevně rozhodnuté. odříci se poct, bohatství. a všech marných radovánek tohoto světa. abyste se připravily na splynutí s Bohem?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Se pourrait-il que cet empressement à mépriser la loi et à tourner la constitution tende à produire non de la souplesse, mais de l'entêtement et de l'intransigeance?
Směřují snad důsledky svolnosti k opovrhování zákonem a obcházení ústavy nikoli k obratnosti, nýbrž k zatvrzelosti a nesmiřitelnosti?
Voler des élections, nier les voix des électeurs et mépriser l'État de droit sont des négations de la démocratie.
Krádeže voleb, potlačování hlasování a chování pohrdající vládou zákona, to vše představuje negaci demokracie.

Možná hledáte...