zamítnout čeština

Překlad zamítnout francouzsky

Jak se francouzsky řekne zamítnout?

zamítnout čeština » francouzština

rejeter repousser refuser répudier mépriser jeter dédaigner débouter

Příklady zamítnout francouzsky v příkladech

Jak přeložit zamítnout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vaši prosbu o návštěvu Sergejovy oslavy musím rozhodně zamítnout.
Je ne peux en aucun cas accéder à ta demande de voir Sergei pour son anniversaire.
Vaše ctihodnosti, navrhuji zamítnout žalobu na základě toho, že jediná svědkyně údajného zločinu je nepříčetná.
Je propose de classer l'affaire. car le seul témoin à charge. n'a plus sa raison.
Mám příkaz zamítnout to.
Des ordres officiels.
Měl jsem to obvinění vůči němu zamítnout.
Il m'aurait fallu retirer l'accusation contre lui.
Ta otázka se mi nelíbí, ale nemohu ji zamítnout.
Je n'aime pas beaucoup la question, mais je ne vois guère comment l'interdire.
Nejde ten jeho rozkaz zamítnout?
Peut-on faire annuler l'ordre de Henderson?
Chcete snad zamítnout trest, který podporuje i Autlok?
Refuserais-tu une punition qu'Autloc lui-même défend?
Je nám líto, ale váš požadavek musíme zamítnout.
Navrés de rejeter votre requête.
Jak kurva můžete zamítnout ústavu?
La Constitution, vous vous en branlez?
Na to mám právo podle pátého dodatku. A zkuste to zamítnout!
Selon mes droits définis par le 5ème Amendement, et essayez de rejeter ça!
Nemůžu zamítnout tu investici. - Steve, jsi tam ještě?
Vous êtes encore là?
Kristepane, zamítnout.
Seigneur, rejeté!
Neměl jsem mu před týdnem zamítnout kauci?
Ne m'avez-vous pas demandé de le garder sans caution?
Hodlám tu žádost zamítnout.
Je vais rejeter son 302.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Důvod je jednoduchý: plán OMT nikdy nebyl spuštěn; kdyby se nyní použil, přišel by ECJ o možnost zamítnout odvolání s odůvodněním, že v rámci OMT nedošlo k žádnému úkonu.
La raison est simple : le régime de l'OMT n'a jamais été déclenché : l'utiliser maintenant reviendrait à priver la Cour de justice de la possibilité de rejeter le pourvoi en appel au motif que rien n'a réellement été fait.
Bylo by skutečně legitimní zamítnout přijetí určité země do eurozóny proto, že nesplnila pravidla, jež současní členové zavrhují?
Quelle sera donc la légitimité d'un refus d'admission dans la zone euro si un pays ne remplit pas les conditions que les membres actuels rejettent avec mépris?

Možná hledáte...