přehlížet čeština

Překlad přehlížet francouzsky

Jak se francouzsky řekne přehlížet?

přehlížet čeština » francouzština

mépriser ignorer braver

Příklady přehlížet francouzsky v příkladech

Jak přeložit přehlížet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám oči! Někteří si myslí, že jen proto, že je krize, to budu přehlížet!
Ce n'est pas parce qu'il y a la crise. que je dois tout subir.
Už mě nebudou moci přehlížet.
Ils ne peuvent plus me refuser.
Ale námořnictvo nemůže toto chování přehlížet ani odpouštět.
Mais la marine ne peut admettre un tel comportement.
Někdy znamená přehlížet zákon.
Parfois, ça implique de ne pas respecter la loi.
Jeho výsledky nelze přehlížet.
Ses actions ne peuvent pas être niées.
Buď to celé přehlížet, nebo se tomu odevzdat.
Ignorer ce lieu, ou s'y consacrer.
Kdybyste mohla přehlížet tyto výmysly paní Grahamové, byl bych velmi rád, kdybyste zůstala.
Si vous pouvez ignorer les caprices de Mme Graham, j'aimerais beaucoup que vous restiez.
Otázka zní, zda-li je mám přehlížet.
La question est, peut-on toujours s'en sortir?
Pane Shermane, zjistil jsem, že zde probíhá rozsáhlý sběr věcí, a snažil jsem se to přehlížet.
Commandant, il se produit d'énormes pirateries. En votre faveur, j'ai jusqu'ici fermé les yeux.
Nemůžeme otevřeně přehlížet takovéto činy.
Nous ne pouvons l'admettre ouvertement.
Nemůžeme nic přehlížet kvůli osobnímu prospěchu, jakkoli je to důležité.
Nous ne pouvons passer outre pour raison personnelle, quelle qu'en soit l'importance.
Tohle riziko si nemůžeme dovolit přehlížet.
Nous devons tenir compte de ce risque.
Jak to jenom můžete přehlížet?
Comment tu peux ignorer ça?
Je velice důležité, abychom si nedovolovali. přehlížet zájmy naší vlády, i když jsme ve velkém pokušení.
Il est extrêmement important de ne pas devenir aveugle aux besoins de l'Etat. Si fort qu'en soit la tentation.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Levicový pacifismus má sklon tuto prostou skutečnost přehlížet.
Le pacifisme de gauche tend à ne pas tenir compte de ce simple fait.
Ovšemže by panel MMF musel přehlížet současné pokrytectví Ameriky.
Certes, le groupe d'expert du FMI devrait alors passer outre l'hypocrisie actuelle des États-Unis.
Zdá se však, že EU je ochotná srbské pohrdání mezinárodním právem přehlížet.
Pourtant, l'Union européenne semble prête à ignorer le dédain de la Serbie pour le droit international.
Jejich případ už nebylo možné přehlížet.
Leur tragédie ne pouvait plus être ignorée.
Problémy způsobené klimatickými změnami jsou reálné a důsledky nečinnosti nelze přehlížet.
Les défis posés par le changement climatique sont réels et les conséquences de l'inaction sont impossibles à ignorer.
Budou-li politici zmíněné přínosy přehlížet, riskují, že podpoří rychlejší a levnější formy vzdělávání, které budou daleko méně sloužit studentům i společnosti.
Si les décideurs les négligent, ils courent le risque d'encourager des cursus plus courts et moins chers, qui feront beaucoup moins de bien dans l'intérêt des étudiants et de la société.
Budeme-li ještě dlouho přehlížet nástrahy spojené s nerovnoměrným rozdělením bohatství, bude to mít mnohem bolestnější důsledky než jen pár bezesných nocí.
Si nous ignorons les risques entrainés par les disparités sociales trop longtemps, les conséquences seront largement plus pénibles que la fatigue de quelques nuits blanches.
Pro Východoevropana jako jsem já není snadné přehlížet dějiny cirkusu - nebo dějiny vůbec.
Pour un européen de l'Est comme moi, il est difficile d'ignorer l'histoire du cirque, ou l'histoire elle-même.
Několik desetiletí po druhé světové válce si Evropa mohla dovolit přehlížet, co se děje za jejími hranicemi: bezpečnost byla záležitostí Spojených států.
Après la Seconde Guerre mondiale, l'Europe a pu se permettre, pendant plusieurs décennies, de négliger ce qui se passait au-delà de ses frontières : la sécurité était l'affaire des États-Unis.
Gruzie, stejně jako Ukrajina, prochází zkouškou demokracie, již si Evropa nemůže dovolit přehlížet.
En effet, en Géorgie, comme en Ukraine, la démocratie est mise à l'épreuve et l'Europe ne peut se permettre de l'ignorer.
Nicméně politické, sociální a ekonomické dimenze vítězství Syrizy jsou příliš významné a nelze je přehlížet.
Néanmoins, les dimensions politiques, sociales et économiques de la victoire de Syriza sont trop importantes pour être ignorées.
Kdyby všichni Židé nesli zodpovědnost za útisk Arabů, měly by se útoky na Židy v Evropě přehlížet, ne-li přímo aktivně podporovat.
Si tous les juifs sont responsables de l'oppression des Arabes, les agressions contre les juifs en Europe et ailleurs doivent être tolérées, et même encouragées.
Také pro ostatní členské země eurozóny, které se snažily ospravedlnit méně financí, bylo pohodlné přehlížet neblahý dopad úsporných opatření.
En attendant, les autres membres de la zone euro, cherchant à justifier un plus faible financement, ont également trouvé commode de négliger l'impact calamiteux de l'austérité.
Bushova administrativa, zaslepena ideologií, ovšem zřejmě hodlá přehlížet dřívější zkušenosti a seznam svých chmurných neúspěchů ještě rozšířit.
Aveuglée par l'idéologie, l'Administration Bush semble toutefois déterminée à atteindre un nouveau record d'échecs lamentables en ignorant son expérience passée.

Možná hledáte...