přehlížet čeština

Překlad přehlížet portugalsky

Jak se portugalsky řekne přehlížet?

přehlížet čeština » portugalština

ignorar desdenhar desconsiderar desafiar

Příklady přehlížet portugalsky v příkladech

Jak přeložit přehlížet do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Někteří si myslí, že jen proto, že je krize, to budu přehlížet!
Eu tenho olhos. Só porque há uma depressão, alguns pensam que eu tolero.
Někdy znamená přehlížet zákon.
Às vezes, elas implicam desrespeitar a lei.
Jeho výsledky nelze přehlížet.
O seu talento não pode ser ignorado.
Kdybyste mohla přehlížet tyto výmysly paní Grahamové, byl bych velmi rád, kdybyste zůstala.
Se puder ignorar os caprichos da minha mulher, gostaria muito que ficassse.
Nemůžeme nic přehlížet kvůli osobnímu prospěchu, jakkoli je to důležité.
Nós não podemos desconsiderar esta filosofia apenas por desejo pessoal, não interessando o quão importante esse desejo possa ser.
Tohle riziko si nemůžeme dovolit přehlížet.
É um risco que não ousamos ignorar.
Rozumná žádost, kterou jste se rozhodl přehlížet!
Um pedido razoável que escolheu ignorar!
Je velice důležité, abychom si nedovolovali. přehlížet zájmy naší vlády, i když jsme ve velkém pokušení.
É muito importante que não deixemos. de olhar para as necessidades do nosso governo, por maior que seja a tentação.
Nemůžete nás přehlížet.
Somos completamente desprezíveis.
Curtis a Wally mají reputaci, nemohou je přehlížet.
Curtis e Wally têm reputação.
Myslíš si, že můžu přehlížet tvoji neposlušnost?
Pensou que eu me esqueceria da sua desobediência?
To nebudou moci přehlížet.
Não podem ignorar-me sempre.
Nechápu, jak jsme mohli dnešního vítěze přehlížet tak dlouho.
Não acredito que esquecemos por tanto tempo do nosso ganhador.
Ale farmář Hoggett věděl, že nemá přehlížet malé nápady, které mu nedaly spát.
Mas o lavrador Hoggett sabia que ideias assim, que chateiam e se recusam a ir embora. não devem ser ignoradas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Budou-li politici zmíněné přínosy přehlížet, riskují, že podpoří rychlejší a levnější formy vzdělávání, které budou daleko méně sloužit studentům i společnosti.
Se os decisores políticos não os considerarem, correrão o risco de encorajar formas de educação mais rápidas e baratas, que prestarão um serviço muito menor aos estudantes ou à sociedade.
Událost ale zdůraznila obecnější skutečnost, kterou už nelze přehlížet: svět vstoupil do druhého jaderného věku.
Mas o lançamento realçou uma realidade maior que já não pode ser mais ignorada: o mundo entrou numa segunda era nuclear.
A jaderné choutky Íránu zůstávají realitou, která se nesmí přehlížet během klíčových tří následujících let, kdy islámská republika bude stát v čele NAM a současně zůstane jedním z nejzávažnějších problémů v mezinárodní agendě.
E a busca nuclear do Irão continua a ser uma realidade que não deve ser ignorada durante os próximos três anos chave, quando a República Islâmica comandar o MNA, ao mesmo tempo que continua a ser um dos problemas mais graves da agenda internacional.
Při dnešních úvahách světových lídrů o rozvojové agendě na období po roce 2015 nemůžeme přehlížet, jaký význam má zapojit do nich broadband jako klíčovou součást infrastruktury potřebné k dosažení budoucích cílů.
Hoje, enquanto os líderes mundiais discutem a agenda do desenvolvimento para depois de 2015, não podemos desprezar a importância da inclusão da banda larga como um factor chave da infra-estrutura necessária para a realização de objectivos futuros.
S technokraty je však ta potíž, že mají sklon přehlížet politické důsledky svých plánů.
O problema com os tecnocratas, no entanto, é que tendem a ser alheios às consequências políticas dos seus próprios planos.
Enormní rozvojový potenciál remitencí do venkovských oblastí bychom neměli přehlížet.
Não devemos ignorar o enorme potencial de desenvolvimento que as remessas têm para as áreas rurais.

Možná hledáte...