přehlížet čeština

Překlad přehlížet spanělsky

Jak se spanělsky řekne přehlížet?

přehlížet čeština » spanělština

ignorar desafiar afrontar

Příklady přehlížet spanělsky v příkladech

Jak přeložit přehlížet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Někteří si myslí, že jen proto, že je krize, to budu přehlížet!
Sólo porque haya depresión, algunos se creen que lo voy a permitir.
Už mě nebudou moci přehlížet.
Ya no pueden negar lo que valgo.
Při obraně jednoho zákona jsme začali přehlížet ostatní zákony.
Al defender una ley hemos aborrecido todas las leyes.
Ale námořnictvo nemůže toto chování přehlížet ani odpouštět.
Sin embargo, la marina no puede tolerar ni aprobar semejantes desmanes.
Někdy znamená přehlížet zákon.
A veces no tienen que ver con la ley.
Jeho výsledky nelze přehlížet. Aspoň doufám.
No debemos menospreciar sus méritos.
Buď to celé přehlížet, nebo se tomu odevzdat.
Se lo puede ignorar o dejarse vencer por ello.
Kdybyste mohla přehlížet tyto výmysly paní Grahamové, byl bych velmi rád, kdybyste zůstala.
Si es capaz de ignorar los caprichos de la Sra. Graham. me gustaría que se quedara.
Pane Shermane, zjistil jsem, že zde probíhá rozsáhlý sběr věcí, a snažil jsem se to přehlížet. Vím, v jaké jste situaci.
Capitán Sherman, sé que ha habido mucho birlador por ahí suelto lo he obviado por la situación en que está.
Nemůžeme otevřeně přehlížet takovéto činy.
Esos actos no pueden ser justificados.
Některé věci přehlížet nemůžete.
No se pueden ignorar algunas cosas.
Tohle riziko si nemůžeme dovolit přehlížet.
Éste es un riesgo que no debemos ignorar.
Je velice důležité, abychom si nedovolovali. přehlížet zájmy naší vlády, i když jsme ve velkém pokušení.
Es sumamente importante que no nos dejemos. cegar por las necesidades de nuestro gobierno, no importa cuán grande sea la tentación.
Ale já nemohu přehlížet rebelii mezi vámi.
Pero yo no puedo encubrir ninguna rebelion entre ustedes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ovšemže by panel MMF musel přehlížet současné pokrytectví Ameriky.
Sin duda alguna, el panel del FMI tendría que pasar por alto la actual hipocresía de Estados Unidos.
Zdá se však, že EU je ochotná srbské pohrdání mezinárodním právem přehlížet.
Pero la UE parece estar dispuesta a ignorar el desprecio de Serbia hacia el derecho internacional.
Jejich případ už nebylo možné přehlížet.
Su causa ya no sería ignorada.
Uvážliví lídři si uvědomují, že jde o skutečný a hmatatelný problém, který by se neměl přehlížet.
Los líderes juiciosos reconocen que el problema existe y es tangible, y que no hay que ignorarlo.
Problémy způsobené klimatickými změnami jsou reálné a důsledky nečinnosti nelze přehlížet.
Los desafíos que plantea el cambio climático son reales y no se pueden ignorar las consecuencias del inmovilismo.
Budou-li politici zmíněné přínosy přehlížet, riskují, že podpoří rychlejší a levnější formy vzdělávání, které budou daleko méně sloužit studentům i společnosti.
Si los formuladores de políticas no dan importancia a estos beneficios, corren el riesgo de fomentar formas de educación que son más rápidas y más baratas, mismas que van a hacer mucho menos a favor de los estudiantes o de la sociedad.
Budeme-li ještě dlouho přehlížet nástrahy spojené s nerovnoměrným rozdělením bohatství, bude to mít mnohem bolestnější důsledky než jen pár bezesných nocí.
Si seguimos pasando por alto los peligros de la disparidad en la distribución de la riqueza, las consecuencias serán mucho más alarmantes que un par de noches en vela.
Pro Východoevropana jako jsem já není snadné přehlížet dějiny cirkusu - nebo dějiny vůbec.
Para un europeo oriental como yo, no resulta fácil desconocer la historia del circo. o la historia misma.
Několik desetiletí po druhé světové válce si Evropa mohla dovolit přehlížet, co se děje za jejími hranicemi: bezpečnost byla záležitostí Spojených států.
Por varias décadas tras el fin de la Segunda Guerra Mundial, Europa se pudo permitir pasar por alto lo que ocurría más allá de sus fronteras: Estados Unidos se encargaba de la seguridad.
Gruzie, stejně jako Ukrajina, prochází zkouškou demokracie, již si Evropa nemůže dovolit přehlížet.
De hecho, al igual que Ucrania, Georgia enfrenta una prueba a su democracia que Europa no se puede permitir ignorar.
Nicméně politické, sociální a ekonomické dimenze vítězství Syrizy jsou příliš významné a nelze je přehlížet.
No obstante ello, la dimensión política, social y económica de la victoria de Syriza son demasiado significativas como para ignorarlas.
Kdyby všichni Židé nesli zodpovědnost za útisk Arabů, měly by se útoky na Židy v Evropě přehlížet, ne-li přímo aktivně podporovat.
Si todos los judíos fueran responsables por la opresión de los árabes, los ataques contra los judíos en Europa, o en cualquier otro lugar del mucho, deberían ser tolerados, e incluso activamente alentados.
Také pro ostatní členské země eurozóny, které se snažily ospravedlnit méně financí, bylo pohodlné přehlížet neblahý dopad úsporných opatření.
Mientras tanto, a los otros miembros de la eurozona, en un intento por justificar un menor financiamiento, también les pareció conveniente pasar por alto el impacto calamitoso de la austeridad.
Pět stálých členů Rady bezpečnosti - USA, Británie, Francie, Čína a Rusko - nebude moci tyto nestálé členy přehlížet.
Los cinco miembros permanentes del Consejo - EE.UU., Gran Bretaña, Francia, China y Rusia - no podrán tomar a estos miembros por sentado.

Možná hledáte...