přehlížený čeština

Příklady přehlížený spanělsky v příkladech

Jak přeložit přehlížený do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jste akorát naštvaný, protože se cítíte méněcenný a přehlížený kvůli svému pohlaví. Něco, co já cítím většinu života.
Sólo está molesto porque se siente devaluado y menospreciado debido a su sexo, algo que yo he sentido casi toda mi vida.
Historicky podceňovaný a. nečestně přehlížený odedávna populární šváb.
Con origen histórico indeterminado y encubierto por las populares cucarachas.
No, jsem si jistá, že si umíš představit jak po čtyřech planých začátcích rozhovoru si reportér začne připadat přehlížený.
Imagínate, tras 4 intentos fallidos de hacer la nota el periodista puede sentirse rechazado.
Á, konečně, už jsem se cítil přehlížený.
Al fin me toca a mí. Me sentía rechazado.
Je to jen obyčejný přehlížený muž!
Sólo es un hombre común ignorado.
A musím říct, že si připadám trochu ublíženě a cítím se přehlížený.
Debo reconocer que me siento un poco dolido y excluido.
Byl v pravdě úžasný, ale podceňovaný a po léta přehlížený.
Era asombroso, pero muy subestimado y había sido ignorado durante años.
Být tak opomíjený, tak přehlížený, když ty máš přitom takovou moc.
Ser tan abusado, tan ignorado, mientras tienes todo ese poder.
Přehlížený.
Ignorado.
Očividně tu máme přehlížený talent.
Bueno, obviamente, el suyo es un talento que hemos descuidado.
Přehlížený.
Subestimado.
Přehlížený.
Es una cosa de soldados.
Je to na zítřejší prezentaci o Harriet Tubmanové a já nebudu přehlížený.
Es para la presentación de mañana de Harriet Tubman, y no me ignorarán.
Připadá si přehlížený.
Se siente ignorado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je prostou pravdou, že ministerstvo zahraničí je nejslabší rezort čínské vlády, často válcovaný či přehlížený bezpečnostním establishmentem, který je vždy připraven zastínit i Stranu.
La simple verdad es que el Ministerio de Relaciones Exteriores es la rama más débil del gobierno chino, a menudo desautorizado o simplemente ignorado por las instituciones de seguridad, cada vez más dispuestos a eclipsar incluso al Partido.
Pozorovatelé se přou, kdo zahájil palbu první, ale konflikt měl ještě další, značně přehlížený rozměr, který bude mít zásadní důsledky pro budoucnost.
Los observadores debaten sobre quién disparó primero, pero hubo una dimensión poco advertida del conflicto que tendrá repercusiones importantes en el futuro.
Zapotřebí je reformy, která zareaguje na mezinárodní pořádek současnosti a modernizuje čím dál zastaralejsí a stále častěji přehlížený orgán mezinárodního práva tak, aby odpovídal dnesní hospodářské a politické realitě.
Lo que hace falta es una reforma que responda al orden internacional actual y actualice la organización cada vez más obsoleta y preterida del derecho internacional en función de las realidades políticas y económicas actuales.

Možná hledáte...