přihlížet čeština

Příklady přihlížet spanělsky v příkladech

Jak přeložit přihlížet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Přišla jste za mnou, protože jste osamělá. protože je hrozné, sedět doma. a přihlížet štěstí vašeho bratra. Jezdit sama po vřesovištích a nemít nikoho po svém boku.
Ha venido a verme porque se encuentra sola porque es muy triste sentirse extraña en una casa tan feliz como es la de su hermano y más triste aún cabalgar a solas por los páramos.
Budeš sedět a přihlížet.
Siéntate tranquilamente y descansa.
Nebudu nečinně přihlížet na likvidaci tvého života.
Debes recordar que eres una mujer.
Ty, Esmeraldo, s nimi soucítíš, ale jsi ochotná pasivně přihlížet.
Esmeralda, a ti te dan pena pero te vas a mantener pasiva y dejarás que ocurra lo inevitable.
Snad nebude vadit, když budu přihlížet.
Espero que no les moleste mi presencia.
Nicku, já nemůžu přihlížet vraždě.
Nick, no puedo permitir el asesinato.
Ať visím, jestli tomu hodlám přihlížet.
Y será mi fin. si vivo para verlo.
Nebudu přihlížet.
Yo no voy a mirar.
U spousty věcí se nedá dělat nic, jen nečinně přihlížet.
Ocurren muchas cosas y que sólo puedes mirar.
Nemůžeš jen nečinně přihlížet.
No te quedes cruzado de brazos.
Svědkova odpoveď bude vyškrtnuta a porota k ní nebude přihlížet.
La respuesta del testigo se suprimirá y el jurado hará caso omiso de la misma.
Ale nemohl bych nečinně přihlížet, jak se člověk jako pan Leffingwell dostane do úřadu s mocí ministra zahraničí.
Pero no podía quedarme viendo a un hombre como el Sr. Leffingwell llegar a una posición de poder como Secretario de Estado.
Nemohu dále nečinně přihlížet komunistické infiltraci komunistické indoktrinaci, komunistickému podvratnictví a mezinárodnímu komunistickému spiknutí jež má odčerpat a zkalit naše cenné tělesné tekutiny.
No puedo seguir cruzado de brazos y permitir la infiltración comunista, el adoctrinamiento comunista, la subversión comunista y la conspiración internacional comunista que agota y contamina todos los preciosos fluidos del cuerpo.
Vždyť ho nemusíte milovat. - A vy chcete jenom přihlížet, co?
No tienes que quererlo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Samozřejmě není žádná radost přihlížet, jak se ceny akcií hroutí v důsledku prudce rostoucí neschopnosti splácet hypotéky.
Por supuesto, no hay alegría al comprobar que los precios de las acciones se vienen abajo como resultado de la explosión de las hipotecas no pagadas.
Můžeme je udělat teď, anebo si můžeme namluvit, že dosáhnout míru je příliš těžké nebo složité, a pak jen zvenčí rezignovaně přihlížet, jak zbytečně umírají statisíce nevinných mužů, žen a dětí.
Podemos tomarlas ahora o convencernos de que la paz es demasiado difícil o demasiado compleja y mirar con resignación cómo mueren innecesariamente cientos de miles de hombres, mujeres y niños inocentes.
Vskutku, budou-li zákonodárci nadále nečinně přihlížet, není těžké si představit prudké globální zpomalení, či dokonce pustošivou finanční krizi.
De hecho, si quienes dictan las políticas siguen adoptando una actitud pasiva, no resulta difícil imaginar una marcada desaceleración global o, incluso, una crisis financiera devastadora.
Je znepokojivé přihlížet zhoršování zdravotního stavu kdysi elegantní, intelektuálně živé a nadmíru nezávislé partnerky, se kterou žiji více než čtyři desítky let.
Perturba ver el deterioro de una compañera de más de cuatro décadas que alguna vez fue elegante, intelectualmente activa y muy independiente.
Hrozí totiž riziko, že Japonsko, Čína a USA nebudou nečinně přihlížet, jak euro ztrácí na hodnotě, a může se stát, že svět sklouzne do měnové války.
Existe el riesgo de que Japón, China y EE.UU. no se crucen de brazos mientras que el euro pierde valor, y hasta es posible que el mundo se deslice e ingrese en una guerra de divisas.
Nemůže se vyhýbat střetu tím, že bude veřejně trvat na úsporných pravidlech a pak jen trpně přihlížet, jak je členské státy porušují.
No puede evitar tomar partido, al insistir públicamente en la imposición de reglas de austeridad, para luego dar su consentimiento cuando los Estados Miembros las infringen.
Když se ekonomie střetne s ústavními pravidly, musí politici nalézat nápadité způsoby, jak tato pravidla upravit, jinak budou přihlížet, jak se jejich dílo hroutí.
Cuando hay conflicto entre la economía y las reglas de una institución, las autoridades deben hallar formas creativas de enmendar las reglas, si no quieren ver derrumbarse sus creaciones.
Vytvořit veřejnou politiku v oblasti vědy a techniky může být těžké, ale má-li demokracie vzít veřejné mínění patřičně v potaz, dobrá vláda nesmí přihlížet k nevědomosti a předsudkům.
La formulación de la política pública en materia de ciencia y tecnología puede ser difícil, pero, para que la democracia tenga debidamente en cuenta la opinión pública, el buen gobierno exige descartar la ignorancia y el prejuicio.
Svět by neměl nečinně přihlížet, jak íránský režim tyto povinnosti neplní.
También tiene obligaciones con sus vecinos, con la comunidad mundial (no para respaldar al terrorismo, por ejemplo) y con sus ciudadanos.
Musí ale udělat víc než jen přihlížet.
La elite política de Irán ve a Estados Unidos, más que a Europa, como su contraparte internacional apropiada.
Konečně, poté, co soudu velkoryse přispěly většinou finančních prostředků, dárcovské vlády nesmí jen sedět a přihlížet.
Por último, los Estados donantes, tras haber aportado generosamente la mayor parte de los fondos del tribunal, no deben quedarse cruzados de brazos observando.
Toho všeho a ještě mnoha dalšího je zapotřebí, abychom Rusku dali jasně najevo, že Evropa není ochotná jeho návratu k velmocenské politice nečinně přihlížet.
Se necesita todo esto, y mucho más, para enviar una clara señal a Rusia de que Europa no está dispuesta a mantenerse ociosa mientras ella regresa a la política de gran potencia.
Nemohu tedy jen tak mlčky sedět a přihlížet, jak Evropa slepě klopýtá k novému appeasementu.
Por ello, no puedo quedarme callado mientras Europa tropieza ciegamente hacia un nuevo apaciguamiento.
Vlády po celém světě nemohou jen nečinně přihlížet a sledovat, jak se tato hra odvíjí na klíčové energetické spojnici světa.
Los gobiernos del mundo no pueden mantenerse como espectadores del desarrollo de este juego en el punto neurálgico de la energía mundial.

Možná hledáte...